Читаем Россия оккультная. Традиции язычества, эзотерики и мистики полностью

Диаспоры, порожденные военными действиями, голодом, революцией или другими бедствиями на родине, зачастую оказываются полезными для остального мира. Так захват Константинополя османскими войсками в 1453 году спровоцировал бегство византийских ученых, и некоторые из них отправились во Флоренцию, взяв с собой греческие эзотерические рукописи, и положили начало флорентийскому герметическому ренессансу. Подобным же образом китайская аннексия Тибета в 1950-х годах привела к исходу далай-ламы и других представителей духовенства, и те распространили учение тибетского буддизма во многих других странах.

На протяжении веков российские диаспоры пополнялись множеством различных групп населения, которые искали убежища за границей; так поступали старообрядцы, радикальная секта духоборов и еврейские общины, спасавшиеся от периодических волн преследований. Массовый исход достиг своего пика во время революции и последующей Гражданской войны. Происходила утечка мозгов; например, в 1922 году по приказу Ленина из страны были депортированы около 160 человек – философов, ученых, инженеров, юристов, священников и так далее. Вместе с семьями они поднялись в Санкт-Петербурге на борт двух немецких кораблей – печально знаменитых «Философских пароходов». Эти суда доставили изгнанников в немецкий порт Штеттин (ныне польский Щецин), и оттуда люди направлялись в различные европейские города и вливались в диаспору. В их числе были философы Николай Бердяев и Иван Ильин, а также богослов и православный священник Сергей Булгаков. Позже в том же году еще более многочисленные группы интеллектуалов покинули страну через Одесский порт и на поездах. Так некоторые из лучших умов были вывезены из России, как груз зараженных отходов – но они, по крайней мере, избежали ГУЛАГа и расстрела, в отличие от многих из тех, кто остался на родине[227].

Если бы призраки этих писателей могли следить за событиями XXI века, они очень удивились бы, увидев свои имена в списке авторов, чьи произведения президент Путин в 2014 году рекомендовал губернаторам регионов на ежегодном съезде его политической партии «Единая Россия». Размышляя о причинах этого, Гэри Лахман упоминает книгу Владимира Соловьева «Оправдание добра», тоже из списка Путина; в ней отстаивается концепция добра в абсолютном смысле, а не в утилитарном, который стал преобладать на Западе. Другой автор, упомянутый Путиным – Николай Бердяев, который начал как марксист, но впоследствии пришел к отрицанию насильственного материализма и эгалитаризма революции[228].

Сегодня за пределами Российской Федерации проживают около тридцати миллионов носителей русского языка; они разбросаны по всему миру[229]. Огромная мировая диаспора стала потерей для России, но дала миру таких писателей, как Владимир Набоков, таких художников, как Марк Шагал, таких композиторов, как Игорь Стравинский, и таких артистов балета, как Рудольф Нуреев. Кроме того, утечка мозгов служила проводником эзотерических и духовных движений.

Возвращаясь к XIX веку, можно особенно выделить одну русскую эмигрантку – Елену Петровну Блаватскую (1831–1891). Несмотря на ее немецкое происхождение по отцовской линии и смешанное по материнской, Блаватскую можно считать русской, и, вероятно, произвести ее на свет могла только Россия. Наследие Блаватской огромно. Она сделала больше многих других для того, чтобы открыть западное сознание восприятию восточной духовности, эзотеризма и мира невидимого, и тем самым подготовила движение нью-эйдж, «тропу хиппи в Индию» и практики терапии, основанные на прошлых жизнях.

Блаватская родилась в Екатеринославе (Украина); ее родители были дворянами. Ее отец Петр фон Ган был армейским офицером, а мать, тоже Елена, одаренная женщина-самоучка, стала успешной писательницей. Из-за служебных назначений отца и слабого здоровья матери детство Елены было отмечено частыми переездами в разные города – Полтаву, Одессу, Санкт-Петербург, Астрахань… Именно в Астрахани, где Россия соприкасается со Средней Азией, Блаватская познакомилась с калмыками, племенем монгольского происхождения, а также с тибетским буддизмом, который они практиковали. Это было знамением. Казалось, уже в детстве ей была уготована необычная жизнь. Ее внутренний мир был полон тайн, волшебства, мифов, невидимого и визитов некоего высшего существа, которое она считала своим наставником. Когда Елене было одиннадцать лет, ее мать умерла.


Рис. 14.1. Елена Петровна Блаватская, соучредительница Теософского общества.

Wikimedia Commons


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература