Читаем Российский фактор правового развития Средней Азии, 1717–1917. Юридические аспекты фронтирной модернизации полностью

Наряду с жалобами памирцев российским представителям и нахождением убежища от бухарцев на территории Памирского поста одним из главных средств борьбы со злоупотреблениями чиновников эмира и привлечения внимания русских к своим проблемам становились угрозы памирцев бежать с территории бывших трех ханств за границу. Дело в том, что население Западного Памира сохраняло патриархальный строй и жило «большими семьями», поддерживая тесные родовые связи [Там же, с. 18]. В результате «Памирского разграничения» 1895 г. представители одного рода нередко оказывались по разные стороны границы, проживая частично на территории бухарского Памира, в афганских и даже в британских владениях (например, в Читрале, захваченном англичанами в 1895 г.). Соответственно, угрозы жителей Западного Памира бежать в Афганистан или даже на английские территории выглядели вполне реальными [Искандаров, 1958, с. 124; Халфин, 1975б, с. 89]. Для России это было бы не просто потерей лояльного населения стратегически важного региона, но и ударом по ее международному престижу — как признание неспособности защитить доверившихся ей жителей Памира, на что неоднократно указывал, в частности, в своих отчетах начальник Памирского отряда А. Е. Снесарев [Будаков, 2014, с. 79–80; Халфин, 1975б, с. 59].

Конечно, не следует идеализировать действия российских властей (вернее, начальства Памирского отряда и Памирского поста), хотя они и выгодно отличались от жестокостей афганцев и злоупотреблений бухарцев. Имели место со стороны российских офицеров и случаи расправ с местным населением (такие как аресты и телесные наказания), и довольно жесткие меры по обеспечению поступления продовольствия и фуража Памирскому отряду [Бухерт, 2011, с. 31; Ис-кандаров, 1958, с. 121; Лужецкая, 2010, с. 233]. В некоторых случаях формализм российских военных представителей мог иметь весьма тяжелые последствия для местных жителей. Так, однажды на территорию Памирского поста забрели три быка, и начальник отряда приказал зарезать одного из них на мясо для своих солдат, а когда хозяйка быка прибежала жаловаться, он велел выплатить ей «справочную цену» животного (т. е. ниже реальной его стоимости), проигнорировав ее стенания: на чем ее муж будет пахать землю [Халфин, 1975б, с. 118]. Не повышали симпатии к русским также и официальные заявления российских военных и дипломатических представителей местному населению в ответ на его жалобы, что памирцы должны всецело подчиняться своему законному государю эмиру и его наместникам, и что любое проявление неподчинения не вызовет сочувствия со стороны русских [Искандаров, 1958, с. 117].

Однако подобные заявления являлись всего лишь своеобразной «уступкой» российскому МИДу и его представительству в регионе — Российскому политическому агентству в Бухаре. В большинстве же случаев начальники и офицеры Памирского отряда демонстрировали открытую поддержку и покровительство жителям Западного Памира, нередко вступая в прямые конфликты с бухарскими чиновниками, прямо отменяя их решения или позволяя местному населению не подчиняться их приказаниям. Соответственно, политические агенты в Бухаре (после жалоб эмира) неоднократно упрекали начальство Памирского отряда в том, что оно прямо-таки провоцирует население Западного Памира на неподчинение законным бухарским властям и поддерживает мятежные настроения среди местного населения [Там же, с. 108]. И если вышеупомянутый агент В. И. Игнатьев старался по возможности найти компромисс между политикой эмирских властей и позицией Памирского отряда, то его преемник на этом посту Я. Я. Лютш просто-напросто игнорировал донесения и отчеты как начальника отряда А. Е. Снесарева, так и ферганского военного губернатора Г. А. Арендаренко, считая их «сплетнями» [Будаков, 2014, с. 80; Халфин, 1975б, с. 57–58].

Таким образом, как видим, Западный Памир оказался крайне невыгодным и непривлекательным регионом для бухарского эмира. Неудивительно, что уже вскоре после официального принятия его во владения эмир Абдул-Ахад стал настаивать на передаче его России — сначала за определенную компенсацию[111], но постепенно снижал свои требования, а под конец отказался и от любого «вознаграждения», прося лишь «забрать» Памир [Халфин, 1975б, с. 41–42]. Однако если начальники Памирского отряда и руководство Туркестанского края в полной мере осознавали и стратегическую важность Памира для России, и опасность его дальнейшего оставления в составе Бухарского эмирата, то центральные власти и МИД России в большей степени опасались резкой реакции со стороны Англии. Именно поэтому, даже несмотря на настояния эмира и его чиновников, вопрос о передаче Западного Памира постоянно откладывался и завершился компромиссом 1905 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение