Читаем Роза ветров Книга1 полностью

- Там мои инструменты, но зачем ты рисковал своей жизнью.

-Какой ты врач без них,- слегка улыбнувшись, ответил Джон.

-Где Сильвия?- встревожено, спросил Андре у врача.

Сэм оглянулся, ища взглядом свою госпожу, но не найдя посмотрел на Андре.

-Она только что была здесь. Я видел её испуганное лицо, когда ты бросился на помощь Джону, больше я её не видел.

Андре озаряясь по сторонам и крича её имя, бросился на поиски. Джон, превозмогая боль, закричал:

-Сильвия, госпожа, - но никто не ответил ему.

Андре побежал к особняку. Отбежав немного, он увидел, что в кустах роз лежала Санта. Андре подбежал к ней и увидел обагренное кровью лицо верной рабыни своей возлюбленной. Он опустился на колени возле лежащей женщины и приподнял её голову. Санта лежала с открытыми глазами, ртом она старалась набрать как можно больше воздуха и сказать что-то важное. По её лицу стекала струйка крови. Набрав воздуха, Санта вцепилась руками за рубашку Андре, и хриплым голосом закричала.

- Он украл её, я хотела ему помешать, а он ударил хлыстом по лицу и я упала.

В этот момент к ним подбежало несколько людей. Среди них был врач, который сразу стал осматривать рану и Джон, с обожжённой рукой.

-Расскажи всё по порядку, Санта. Кто они, в какую сторону поскакали.

- Это был сеньор Эрнандо со своими людьми. Я бежала на пожар и увидела, как несколько человек в масках тащили мою девочку. Один зажал ей рот, а другой помогал нести. Подбежав к ним, я кинулась освобождать Сильвию, но их предводитель, сидевший на лошади, ударил меня ногой, а затем хлыстом по лицу. Я повалилась на землю, а они перебросили бездыханное тело Сильвии через лошадь главного и ускакали. Но я узнала их главаря по плётке, которой он меня ударил. Это был сеньор Эрнандо.

Она несколько раз повторила ненавистное имя человека, который таким бесстыдным образом похитил Сильвию.

Андре встав, сжал кулаки и произнёс сквозь зубы:

-Я убью этого мерзавца.

-Я с тобой,- подошёл к Андре Джон.

Хоть Джон и недолюбливал Андре, но главным для него было счастье своей госпожи. В эту минуту из толпы вышел раб.

- Я не дам свою госпожу никому в обиду. Она вернула мне мою жену, а ребёнку мать. Таких господ больше нигде нет. Я готов сражаться за неё.- Это был могучий Том.

Врач осмотрел и велел перенести Санту в её комнату.

Ужасную ночь сменил рассвет. Рабы разбирали сгоревшую больницу. Санта с перевязанной головой лежала на кровати. Сэм, всю оставшуюся ночь, провёл возле своей подруги. Андре с Джоном обговаривали дальнейший план действий для освобождения Сильвии.


Ч.21.

Сильвия очнулась и увидела вокруг себя лишь темноту. Она села на кровать, на которую её без сознания положили. Стараясь вспомнить, что же случилось, старая негритянка напрягла память, и она стала потихоньку к ней возвращаться.

Сильвия вспомнила пожар, и как Андре бросился в огонь на помощь Джону. После ей зажали рот рукой, в котором был платок, от которого исходил сладковатый запах. Она поняла, что её усыпили и похитили. Но кто же был похитителем? Несколько раз, задав себе вопрос, у Сильвии появлялся один и тот же ответ - Эрнандо. Встав с кровати, она подошла к закрытому ставнями окну и сквозь щель увидела рабов, суетящихся во дворе.

В эту минуту дверь открылась, и комнату залил солнечный свет. От яркого света Сильвия закрыла лицо руками. В комнату вошла молоденькая рабыня. Поклонившись, она поставила на стол кувшин с водой и положила полотенце. Сильвия, бросилась к открытой двери, но на её пути выросла огромная фигура негра, который встал в дверной проём. Рабыня, подойдя к окну, открыла ставни, и, поклонившись, удалилась. Чёрная глыба закрыла дверь за молоденькой негритянкой. Сильвия, подойдя к двери, услышала лишь шаги рабыни. Это означало, что чернокожий стражник остался на своём посту возле её темницы.

Сильвия осмотрела комнату. Комната ничего особенного собой не представляла. Посередине стояла кровать, на стене висело небольшое зеркало, под ним располагался стол, на который поставила кувшин прислуга. Сильвия подошла к столу и поднесла кувшин к губам. Она выпила немного воды, потом умыла своё лицо и вытерла полотенцем. Сильвия присела на край кровати.

«Неужели в моей жизни никогда не будет место любви, любви взаимной и прекрасной? Я никогда не буду счастливой? - думала она.

Ближе к полудню дверь распахнулась. Сильвия увидела того, от которого в её жилах стыла кровь. На пороге стоял её похититель, Эрнандо. Он был одет, как всегда, по последней моде. Тёмные густые волосы были аккуратно причёсаны. На нём была белоснежная рубашка, ворот у которой, был расстегнут. Впечатление усиливалось красивой внешностью похитителя. Похититель был чертовски красив и чертовски вульгарен.

Эрнандо приветствовал Сильвию поклоном.

-Простите меня, дорогая сеньора, что я и мои люди причинили вам некоторое неудобство. Я приношу глубокое извинение и надеюсь на прощение с вашей стороны.

-Я требую, что бы меня ни держали как пленницу, и отпустили. У вас нет никакого права удерживать меня здесь,- заявила Сильвия, выпрямляясь с гордым видом оскорблённой красавицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кассандра
Кассандра

Четвертый роман из цикла «Гроза двенадцатого года» о семье Черкасских.Елизавета Черкасская единственная из сестер унаследовала передающийся по женской линии в их роду дар ясновидения. Это — тяжелая ноша, и девушка не смогла принять такое предназначение. Поведав императору Александру I, что Наполеон сбежит из ссылки и победоносно вернется в Париж, Лиза решила, что это будет ее последним предсказанием. Но можно ли спорить с судьбой? Открывая «шкатулку Пандоры», можно потерять себя и занять место совсем другого человека. Девушка не помнит ничего из своей прежней жизни. Случайно встретив графа Печерского, которого раньше любила, она не узнает былого возлюбленного, но и Михаил не может узнать в прекрасной, гордой примадонне итальянской оперы Кассандре нежную девушку, встреченную им в английском поместье. Неужели истинная любовь уходит бесследно? Сможет ли граф Печерский полюбить эту сильную, независимую женщину так, как он любил нежную, слабую девушку? И что же подскажет сердце самой Лизе? Или Кассандре?

Марта Таро , Татьяна Романова

Исторические любовные романы / Романы