Племянница Скруджа, была хорошенькая, удивительно хорошенькая женщина, съ очень милымъ, наивнымъ личикомъ, съ прелестнымъ ротикомъ, созданнымъ для того, чтобы его цловали, что очевидно, такъ и было; съ чудными ямочками на подбородк, сливавшимися одна съ другой, когда она смялась, и съ живыми, сверкающими глазами. Однимъ словомъ въ ея красот было нчто вызывающее, но зато и вполн способное удовлетворить вызванныя ею желанія.
— Это какой то совсмъ необычайный старый чудакъ! — сказалъ племянникъ. — Правда, онъ могъ бы быть попривтливе! Но вдь его недостатки несутъ въ себ самихъ и наказаніе, и я ничего не хочу говорить противъ него.
— Онъ кажется очень богатъ? — продолжала племянница Скруджа. — Ты самъ говорилъ мн это, Фредъ.
— Какой смыслъ въ его богатств, милая? — сказалъ ея мужъ. — Его богатство ровно ничего не даетъ ему. Онъ не пользуется имъ ни для себя, ни для другихъ. Онъ даже лишенъ удовольствія думать о томъ, — ха, ха, ха!.. что мы рано или поздно будемъ осчастливлены его богатствомъ!
— Терпть я его не могу! — продолжала жена.
Сестры племянницы Скруджа и вс остальные гости были того же мннія.
— Выходитъ, что я снисходительне васъ всхъ отношусь къ нему, — сказалъ племянникъ. Я только очень жалю его и никогда, даже еслибъ захотлъ, не могу питать дурное чувство къ нему. И это неудивительно, потому что вдь онъ же самъ страдаетъ отъ своихъ причудъ. Только онъ! Я вдь не отъ того такъ говорю, что онъ, вбивъ себ въ голову, что не любитъ насъ, отказался придти съ нами сегодня пообдать. Въ конц концовъ, онъ только избгнулъ невкуснаго обда…
— Ты такъ думаешь? Ну, а я такъ убждена, что онъ прозвалъ чудесный обдъ, — перебивая мужа воскликнула его жена.
Вс присутствовавшіе признали справедливость ея словъ. А они то, мн думается, были весьма компетентными судьями, такъ какъ только что отобдали. Дессертъ даже еще не былъ убранъ и они вс толпились возл камина, при свт лампъ параднаго обденнаго стола.
— Тмъ лучше, — продолжалъ племянникъ, — я очень радъ слышать это, такъ какъ, откровенно говоря, я не питаю особеннаго доврія къ кулинарному искусству молодыхъ хозяекъ! Что вы скажете на это, Топперъ?
Очевидно, Топперъ былъ неравнодушенъ къ одной изъ сестеръ племянницы Скруджа, такъ какъ онъ отвчалъ, что въ его положеніи холостяка, равносильномъ положенію паріи, онъ лишенъ права высказать поэтому вопросу какое либо мнніе.
При этихъ словахъ, сестра племянницы Скруджа, пухленькая, молоденькая особа — та, которая была въ кружевномъ платочк, а не та, что съ розами, — сильно покраснла,
— Кончай же Фредъ то, что ты хотлъ сказать! — воскликнула она, ударяя рука объ руку. — Смшно, право, никогда ничего не кончать. — Племянникъ Скруджа разразился новымъ припадкомъ хохота, а такъ какъ не было никакой физической возможности не заразиться имъ, хотя пухленькая особа, видимо, старалась всячески удержаться, нюхая съ воодушевленіемъ ароматическій уксусъ, вс безъ исключенія, послдовали примру Фреда.
— Мн только остается добавить, — продолжалъ племянникъ Скруджа, — что дядя, отнесясь къ намъ столь недружелюбно и отказавшись придти съ нами пообдать, тмъ самымъ лишилъ себя нкоторой доли радости, которая врядъ ли бы повредила ему. Разв наше общество не было бы для него пріятне, чмъ то, которое составляютъ для него его думы, его старая, мрачная контора, пустыя, непривтливыя комнаты? Но тмъ не мене меня ничто не остановитъ, приглашать его къ себ каждое Рождество, независимо отъ того, какъ онъ будетъ относиться къ моему приглашенію. Право, онъ внушаетъ мн безконечную жалость. Пусть, хоть до самой смерти онъ говоритъ, что смется надъ Рождествомъ, а я убжденъ, что въ конц концовъ, онъ все-же сдастся, видя меня, изъ года въ годъ, приходящимъ къ нему съ неизмнными привтливыми словами: «какъ поживаете, дядюшка?» Еслибы это могло навести его на мысль завщать своему конторщику хотя полсотни фунтовъ стерлинговъ — я былъ бы удовлетворенъ. Я, конечно, не вполн увренъ, но мн кажется, что вчера я растрогалъ его!
Теперь ихъ очередь настала хохотать надъ наивностью Фреда, воображавшаго, что онъ могъ растрогать Скруджа! Но такъ какъ у него былъ чудный характеръ и его нисколько не интересовала причина, вызвавшая ихъ хохотъ, а лишь радовало ихъ веселье, то онъ только поддержалъ его, раскупоривъ еще бутылку вина.