Читаем Рука Оберона полностью

— У меня самого тоже были неприятности, — откликнулся я, — поэтому не причиняй мне новых. Ты желал для чего-то меня видеть. Так выкладывай!

— Тебя что-то беспокоит, — заметил он. — Наверное, нам следует сперва обсудить это.

— Ладно, — согласился я. — Давай.

Я повернулся и посмотрел на картину на стене рядом с дверью. Это было довольно мрачное изображение, написанное маслом. Колодец в Мирате, и два человека около него ведут беседу.

— У тебя характерный стиль, — заметил я.

— Во всем.

— Ты украл у меня следующую фразу, — добавил я и достал Карту Мартина, передав ему.

Когда он изучал ее, лицо его ничего не выражало. Он кинул на меня искоса короткий взгляд, а затем кивнул.

— Не могу отрицать, моя рука.

— Твоя рука нанесла не только рисунок на Карте, не так ли?

— Где ты нашел ее? — спросил он.

— Прямо там, где ты ее оставил, в сердце всего, в настоящем Амбере.

— Так… произнес он.

Бранд поднялся с кресла и возвратился к окну, держа Карту так, чтобы изучить ее при лучшем освещении.

— Так, повторил он, — значит, ты знаешь больше, чем я предполагал. Как ты узнал о первозданном Лабиринте?

Я покачал головой:

— Вначале должен быть ответ на мой вопрос. Ты ударил ножом Мартина?

Он снова повернулся ко мне, внимательно поглядел, затем резко кивнул. Глаза его настороженно следили за выражением моего лица.

— Почему? — спросил я.

— Кто-то же должен был, — объяснил он, — открыть путь нужным нам силам. Мы тянули жребий.

— И ты выиграл?

— Выиграл, проиграл… — Он пожал плечами. — Какое это теперь имеет значение? Все вышло не так, как мы намечали. Я теперь иной человек, чем тогда.

— Ты убил его?

— Что?

— Мартина, сына Рэндома. Он умер, когда ты ударил его ножом?

Он вскинул руки ладонями вверх:

— Не знаю. Если он и жив, то это не моя заслуга. Я пытался убить его. Больше ничего тебе рассказывать не буду. Ты нашел виноватого. Что теперь ты собираешься предпринять?

Я покачал головой:

— Я? Пока ничего. Парень может быть еще жив.

— Тогда давай перейдем к делам более важным. Давно ли ты знаешь о существовании истинного Лабиринта?

— Знаю достаточно давно. И о его происхождении, о его функциях, и о воздействии на него королевской крови Амбера. Достаточно давно. Но никак не мог взять в толк, кому выгодно портить ткань существования. Так что я и не предпринимал ничего долгое время, а точнее, пока не поговорил с тобой, мне даже в голову не приходило, что Черная дорога может быть связана с такой глупостью. Когда я отправился проверить Лабиринт, то нашел карту Мартина и все остальное.

— Я не знал, что ты был знаком с Мартином…

— Я его и в глаза не видел.

— Тогда как же ты узнал, что на карте изображен он?

— Я был там не один.

— Кто же с тобой был?

Я улыбнулся:

— Нет, Бранд, теперь твоя очередь отвечать. Когда мы с тобой в последний раз беседовали, ты рассказал мне, что враги Амбера спешили сюда от самого Двора Хаоса, что они получили доступ в королевство и дорогу им открыли ты, Фиона и Блейз, когда вы были еще единодушны. И все же Бенедикт следил за Черной дорогой, а я только что видел Двор Хаоса. Там нет никакого нового накопления сил, никакого движения к нам по Черной дороге. Я знаю, что время в том месте течет иначе. Так что для подготовки нового нападения у них его было более чем достаточно. Я хочу знать, что их сдерживает. Почему они не двигаются? Чего они ждут, Бранд?

— Все вы думаете, что я знаю больше, чем я знаю на самом деле.

— Я не думаю. Но ты ведь местный эксперт по этому вопросу. Ты имел с ними дело. Эта Карта — доказательство того, что ты многого недоговаривал. Не выкручивайся, говори прямо. Что у Двора на уме?

— У Двора… — произнес он. — Ты слишком много знаешь. Эрик был дурак, что не убил тебя. Он ведь догадывался, что ты слишком много знаешь.

— Эрик был дурак, — признал я. — Но ты — нет. А теперь говори!

— Да нет, я тоже дурак, — возразил он, — и притом сентиментальный дурак. Ты помнишь день последнего спора здесь, в Амбере?

— Немного.

— Я сидел на краю постели. Ты стоял у моего письменного стола. Когда ты повернулся и направился к двери, я решил убить тебя. Я сунул руку под кровать, где хранил взведенный арбалет, и готов был поднять его, но нечто остановило меня.

Он помолчал.

— И что же это было за нечто? — поинтересовался я.

— Посмотри там, у двери.

Я взглянул и не увидел ничего особенного. Я уже было покачал головой, и тут он добавил:

— На полу.

Тогда я понял, что это было: красно-коричнево-оливково-зеленый с маленьким геометрическим рисунком коврик.

Он кивнул:

— Ты стоял на моем любимом коврике. Я не захотел пачкать его кровью. После мой гнев прошел. Так что я тоже жертва эмоций и обстоятельств.

— Замечательная история… — начал было я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези