На трясущихся ногах Грейс прошла обратно по коридору и начала спускаться вниз, держась одной рукой за стену, смотря широко раскрытыми глазами на своих уставших и окровавленных подруг.
– А что случилось с Патрицией?
Ее посвятили во все, что сегодня произошло. Пока шел рассказ, ее плечи распрямлялись, а на лицо возвращалось привычное строгое решительное выражение. Когда рассказ был закончен, она спросила:
– И какой дальнейший план? Куда вы хотели поместить его останки?
– По контракту с больницами Ропера и Ист-Купера в крематории Штура рано утром или поздно ночью уничтожаются медицинские отходы, – сказала Мэриэллен. – У меня в машине большая коробка с пометкой: «Биологически опасно. Подлежит сожжению», но… мешки двигаются… Мы не можем привезти их в таком виде, это заметят…
Грейс задумчиво барабанила пальчиками по губам, все молча смотрели на нее.
– Мы все еще можем воспользоваться услугами бюро Штура, – наконец сказала она и сверилась с часиками на внутренней стороне запястья. – До конца игры менее получаса.
– Грейс, – проговорила Мэриэллен, кровавая корка на ее лице начала трескаться. – Мы не можем везти шевелящиеся мешки в крематорий. Коробку обязательно откроют, и я не смогу объяснить служащим, что это такое.
– Мною и Беннеттом зарезервированы у Штура две ниши в колумбарии, для праха. Они расположены в конце кладбища с восточной стороны, с видом на восход. Мы просто поместим его голову в одну нишу, а все остальное в другую.
– А как же запись? – спросила Мэриэллен. – В компьютере. И что будет, когда вы с Беннеттом отойдете в мир иной?
– Наверняка ты сможешь изменить запись. Что касается нас, надеюсь, еще не скоро нам придется пересечь реку, разделяющую живых и мертвых. А сейчас надо найти у него тут какие-нибудь коробки. Мэриэллен и вы, миссис Грин, примите душ в гостевой спальне. Воспользуйтесь темными полотенцами и оставьте их прямо в ванне. Надеюсь, у вас по крайней мере есть во что переодеться?
– В машине, – сказала Мэриэллен.
– Китти, подгони сюда ее машину, – распорядилась Грейс. – Я поищу коробки, а вы двое приведите себя в порядок. Не успеем оглянуться, как улица будет полна народу, так что за дело.
Китти поспешила перегнать машину, и они вдвоем с Грейс принялись упаковывать извивающиеся пластиковые мешки в коробки и оттаскивать их в прихожую. У миссис Грин и Мэриэллен не было времени, чтобы хорошенько отмыться, но во всяком случае они больше не выглядели как после смены на бойне.
– Сколько до конца игры? – спросила Грейс, поставив на стопку у двери последнюю коробку.
Китти включила телевизор.
– …и Клемсон просит тайм-аут в надежде потянуть время, – проревел комментатор.
– Меньше пяти минут, – пояснила Китти.
– Быстро грузим все это в автомобиль, пока улица пуста, – скомандовала Грейс.
Все четверо принялись носиться вниз и вверх по парадной лестнице, забивая минивэн коробками с останками, шебуршащими словно множество крыс.
Закончив, женщины стояли в прихожей и понимали, что потерпели неудачу.
Они планировали стереть Джеймса Харриса с лица земли, оставив его дом в безукоризненной чистоте, чтобы казалось, что он просто растворился в воздухе или взял свои вещи и исчез в неизвестном направлении. Но у входной двери натекла лужа крови из коробок, недавно еще белый ковер на ступенях лестницы на второй этаж представлял собой бурое месиво, на стенах, на дверях и перилах красовались кровавые отпечатки ладоней, и даже снизу было заметно, что они покрывают и коридор наверху. А еще хозяйская ванная…
Из окрестных домов донеслось многоголосое гиканье, свист и гул рожков. Игра закончилась.
– Ничего не вышло, – устало проговорила Мэриэллен. – Кто-нибудь придет за ним и поймет, что он был убит, сразу, как откроет дверь.
– Отставить нытье, – взяла себя в руки Грейс. – Мэриэллен и Китти! Вы выглядите более прилично, потому поедете к Штуру. Уверена, вы справитесь найти ниши колумбария це двадцать четыре и це двадцать пять.
– А что вы будете делать? – поинтересовалась Мэриэллен. – Сожжете этот дом дотла?
– Не говори ерунды. Мы с миссис Грин останемся тут. Мы всю жизнь убираемся за мужчинами. Это то же самое.
По всей улице вспыхивали фары, фонари и стоп-сигналы, пока разгоряченные игрой и пивом футбольные фанаты загружались в автомобили, окликая и подзадоривая друг дружку в темноте. По дороге уже стелился туман.
– Но… – начала было Мэриэллен.
– Кабы не «но» и «если», всю жизнь мы пели бы песни, – отрезала Грейс. – Двигайте.
Китти и Мэриэллен неуверенно зашагали к минивэну. Грейс закрыла за ними дверь и, поворачиваясь, услышала ровный голос миссис Грин:
– Работы много.
– Только между нами: на двоих мы занимаемся уборкой уже более восьмидесяти лет, – ответила ей миссис Кавана. – Верю, нам по плечу с этим справиться. Итак, нужна пищевая сода, нашатырный спирт, белый уксус и средство для мытья посуды. Первым делом закинем все, что надо, в стиральную машину и опрыскаем ковры, чтобы они пропитались, пока мы будем заниматься другими делами.