Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Покрывало и окровавленные полотенца застираем в ванной, – поддержала миссис Грин. – Желательно в кипятке. Нужно взять жесткую щетку и сделать соляной раствор. Потом закинем в сушку с большим количеством кондиционера.

– А найдется ли в этом доме перекись водорода для кровавых пятен на ковре…

– Я предпочитаю нашатырный спирт.

– С горячей водой?

– Нет, с холодной.

– Интересно…


Около полуночи с платного телефона заправки позвонила Мэриэллен:

– Мы закончили. Це двадцать четыре и двадцать пять. Надежно запечатаны. Утром я исправлю данные в компьютерной базе.

– Миссис Кавана как раз гладит простыни, – сообщила ей миссис Грин. – Осталось помыть ковры шампунем, разложить всё по местам – и мы закончили.

– Как все выглядит?

– Так, как будто в этом доме никто никогда не жил.

– А как Патриция?

– Спит. До сих пор не издала ни звука.

– Заехать забрать вас?

– Езжайте по домам, – ответила миссис Грин. – Мы не хотим, чтобы кто-то подумал, что здесь общественная парковка. Меня подвезут.

– Что ж, – сказала Мэриэллен, – удачи!

Миссис Грин повесила трубку.

Они с Грейс закончили гладить, положили покрывало обратно на кровать и прошлись по дому в поисках пропущенных кровавых пятен. Затем Грейс сходила к своему дому за машиной, а миссис Грин спустила Патрицию на крыльцо, выключила радио, погасила везде свет и воспользовалась ключами Джеймса Харриса, чтобы запереть снаружи входную дверь.


Мимо Беннетта, который отключился на диванчике перед телевизором, женщины пронесли Патрицию на кровать в гостевой комнате дома Кавана, и Грейс позвонила Картеру:

– Навестив Слик в больнице, Патти зашла к нам посмотреть игру и уснула. Думаю, не стоит ее сейчас беспокоить.

– Можоно и к лучшму. – Он так много выпил, что понять его речь можно было с трудом. – Рад, что вы помрились, дечки.

– Доброй ночи, Картер.

Она отвезла миссис Грин в Сикс-Майл и остановилась перед ее темным домом.

– Спасибо за все, что вы сделали для нас.

– Завтра, – отозвалась миссис Грин, – я поеду в Ирмо и привезу моих мальчиков.

– Это замечательно.

– Три года назад вы были неправы, – продолжила миссис Грин. – Вы струсили, и люди продолжали гибнуть.

Они рассматривали друг друга в тусклом свете потолочного светильника под тихое урчание работавшего на холостом ходу мотора. Наконец Грейс вымолвила то, что не говорила раньше никогда и никому:

– Я сожалею.

Миссис Грин слегка наклонила голову.

– Хорошо, что вы сегодня пришли. Спасибо. Одни мы бы не справились.

– Никто из нас не справился бы с этим в одиночку.


Грейс дремала в кресле у кровати Патриции. Та проснулась около четырех утра, резко и тяжело дыша. Подруга откинула с ее лица мокрые от пота волосы.

– Все кончено, – сказала она.

Патриция разрыдалась. Грейс сняла туфли и устроилась рядом, баюкая ее словно ребенка. Затем пришла физическая боль, и Грейс помогла Патриции добраться до ванной и ждала за дверью, пока та сидела на унитазе. Казалось, все ее внутренности превратились в жидкость и покинули ее. Но едва она успела спустить воду, как пришлось упасть на колени и вытошнить из себя что-то еще.

Грейс помогла ей вернуться в постель и сидела рядом, наблюдая, как та без остановки ворочается с боку на бок. Тогда она нашла и открыла «Хладнокровное убийство».

– «Поселок Холкомб стоит среди пшеничных равнин западного Канзаса, – начала читать Грейс своим мягким низким голосом с красивым южным акцентом, – в глухом краю, который прочие канзасцы обозначают словом „там“. До восточной границы Колорадо всего семьдесят миль, но синева неба и пустынная прозрачность воздуха в этих краях напоминают скорее Дальний, чем Средний Запад. Местный акцент цепляет слух характерным для жителей прерий растягиванием гласных, гнусавостью ранчеро; здесь в обычае носить штаны в обтяжку, „стетсон“ и остроносые сапоги на высоком каблуке. Земля тут плоская, и открывающийся вид своей бескрайностью внушает почти благоговейный страх: табуны лошадей, стада коров и белая россыпь элеваторов, высящихся величаво, как греческие храмы, видны задолго до того, как к ним приблизишься»[57].

Она читала, пока не взошло солнце.

Глава 41

Патриция увидела Мисс Мэри еще раз, последний.

Два дня длилась лихорадка, так что это вполне могло быть сном, но, когда Патриция стала старше, она уже не помнила, во что была одета в день, когда Картер сделал ей предложение, не помнила, проводили ли школьный выпускной Блю на улице в прекрасную погоду или в спортзале, потому что шел дождь, не помнила даже даты собственной свадьбы, но никогда не забывала, как, проснувшись однажды ярким ноябрьским днем, почувствовала на щеке сухую гладкую руку и увидела около кровати старые черные туфли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы