Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Нет, – отрезала Ванда. – Уже почти десять, а кое-кому завтра рано вставать.

– Ты сама приходила ко мне по поводу Дестини, и я думала, у тебя найдется несколько минут, чтобы обсудить здоровье твоей дочери, – жестко проговорила миссис Грин.

Ванда недоверчиво скривилась.

– Я пришла к тебе по поводу Дестини, а ты сказала: если меня что-то волнует, следует обратиться к врачу. Я так и делаю. Завтра рано утром мы едем в клинику.

– Миссис Тейлор, – вступила в разговор Патриция. – Я медсестра. Я подумала, что вашей дочери нужна срочная помощь, поэтому приехала прямо сейчас, чтобы осмотреть ее. Сколько ей лет?

Ванда и миссис Грин, обе в недоумении, но каждая по своей причине, уставились на нее.

– Девять, – наконец ответила Ванда. – А у вас есть документы?

– Она работает в клинике, – уверенно сказала миссис Грин. – Она не из полиции, не из службы защиты детей, у нее нет жетона или значка.

При слабом свете лампочки мать Дестини недоверчиво изучала лицо Патриции.

– Ну ладно, – кивнула наконец Ванда, привыкшая делать то, что говорят власть имущие, и отступила в трейлер. – Только она сейчас спит. Говорите потише.

Женщины последовали за ней внутрь. Здесь было слишком много вещей и пахло котлетами для гамбургеров. Черная кушетка из дерматина стояла напротив картонной коробки, на которой разместился телевизор со встроенным видеомагнитофоном. Под деревянными жалюзи почавкивал оконный кондиционер. Ванда указала гостям на шаткий стол в небольшой кухонной нише, и Патриция с миссис Грин уселись на мягкие стулья из благотворительного магазина.

– Газировки? – предложила Ванда. – Или легкого пива?

– Нет, спасибо, – ответила Патриция.

Хозяйка повернулась к кухонным шкафчикам, достала два пакетика кукурузных чипсов, раскрыла их и, высыпав содержимое в пластмассовую миску, поставила на стол между Патрицией и миссис Грин.

– Угощайтесь.

– Нам действительно надо на минутку заглянуть к Дестини, – сказала Патриция. – Задать ей несколько вопросов о ее самочувствии.

– Вам обязательно говорить с ней прямо сейчас? – удивилась Ванда.

– Ванда, – строго произнесла миссис Грин. – Нужно выполнять то, что говорит медсестра.

Миссис Тейлор сделала три шага и поскреблась в пластиковую складную дверь бежевого цвета.

– Десси, – нежным голосом пропела она.

Кондиционер трудился не напрасно. Кожа Патриции покрылась мурашками. Столешница казалась липкой, и женщина держала руки на коленях.

– Десси, проснись, проснись, – продолжала петь Ванда, сдвигая складки двери.

Она включила лампу в спальне.

– Десси?

Ванда шагнула из спальни и открыла другую складную дверь, за которой находились душ и туалет.

– Десси? – Миссис Тейлор уже не пела. – Где ты спряталась?

Патриция и миссис Грин встали и подошли к спальне Дестини. Ванда в этот момент опустилась на колени.

– Она была здесь… Всего полчаса назад она была здесь.

Спальня оказалась такой крохотной, что ноги Ванды высунулись через порог, когда она заглянула под помост, служивший Дестини кроватью. На помосте лежал поролоновый матрас, покрытый простыней из серии «Мой маленький пони» и откинутым пледом. В углу стояли прозрачные пластиковые коробки с игрушками и детской одеждой. Над кроватью смотрело в ночь незанавешенное квадратное окно.

– Где моя дочь? – спросила Ванда срывающимся голосом. – Что вы с ней сделали?

– Мы только что пришли, – успокаивающе произнесла миссис Грин.

Ванда протиснулась мимо Патриции и метнулась в сторону входной двери, как будто пыталась поймать там свою невидимую дочь.

– Десси?! – звала она.

– Что вы об этом думаете? – спросила Патрицию миссис Грин, понизив голос.

Ванда была уже на кухне, она открывала каждый шкафчик, заглядывала на каждую полку, в каждую сумку.

Патриция толкнула окно над кроватью Дестини, оно легко распахнулось. За ним не было никакой сетки, никакой решетки. Волны теплого воздуха и стрекот насекомых наполнили маленькую спальню. Патриция и миссис Грин выглянули из окна – всего лишь в нескольких футах чернел лес. Патриция встала коленями на импровизированную кровать и, высунув голову в окно, посмотрела вниз. Под окном стояла большая деревянная катушка, от которой тянулся телефонный кабель. Кто-то, встав на нее, как раз мог дотянуться до окна.

Они обе вернулись к Ванде.

– Нужно позвонить в полицию, – сказала миссис Грин.

– Что? – удивилась Ванда. – Зачем это?

– Миссис Тейлор, – начала Патриция. – Есть человек по имени Джеймс Харрис, который когда-то продавал детям наркотики. Вам нужно позвонить в полицию и сказать им, что ваша дочь пропала и что вы думаете – это он забрал ее.

– Господи Исусе, – воскликнула Ванда и громко рыгнула, заполнив гостиную запахом желудочного сока.

– Наверняка он держит ее в лесу, – добавила миссис Грин. – И не мог далеко уйти.

Она усадила Ванду на диван и помогла закурить ментоловую сигарету, чтобы успокоить нервы. Ванда беспомощно огляделась в поисках пепельницы и наконец просто стряхнула пепел на ковер. Патриция принесла из кухни телефон на длинном проводе, набрала 911 и передала трубку Ванде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы