Читаем Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа полностью

– Ты никогда не задумывалась над тем, как тебе повезло? – спросила Грейс. – Муж работает до изнеможения, чтобы содержать тебя и детей. Он настолько добр, что даже в гневе не повышает на тебя голос. Твои потребности удовлетворены, однако от безделья у тебя появляются дикие фантазии.

– Я – единственный человек, кто осознает реальность. Здесь что-то не так, происходит нечто гораздо более страшное, чем потеря фарфора твоей бабушки, более важное, чем еженедельная полировка серебра, ежемесячное чтение книг, соблюдение приличий, а ты слишком напугана, чтобы признаться в этом. Поэтому сидишь в своем доме, моешь и скребешь его, как послушная маленькая женушка.

– Ты говоришь об этом так, словно это ничего не значит! – взвыла Грейс. – А я и есть хороший человек, хорошая жена и хорошая мать. И да, я мою и убираю свой дом, потому что это моя работа. Мое место в мире. То, что я делаю. И я этим довольна. И мне не надо фантазировать, будто я… что я Нэнси Дрю[46], чтобы чувствовать себя счастливой. Я счастлива тем, что я делаю и кто я есть.

– Прибирайся, сколько хочешь, но от этого Беннетт, напившись, не перестанет бить тебя по лицу.

Грейс застыла, а Патриция сама не понимала, как у нее это вырвалось, но сделанного не воротишь. Какое-то мгновение они стояли напротив друг друга в промерзшей столовой, и Патриция знала, что это конец их дружбе. Она развернулась и вышла из комнаты.

Миссис Грин протирала перила лестницы в холле.

– Ведь вы не верите им всем, не так ли? – спросила ее Патриция. – Вы знаете, кто он на самом деле.

Лицо миссис Грин оставалось абсолютно спокойным.

– Мэм, я поговорила с миссис Кавана. И она объяснила мне, что вы больше не сможете нам помогать. Она сказала, что мы в Сикс-Майл предоставлены сами себе. Она все прекрасно мне объяснила.

– Это неправда.

– Это нормально. – Миссис Грин грустно улыбнулась. – Я все понимаю и больше не жду помощи от кого-нибудь из вас.

– Я на вашей стороне. Просто мне нужно немного времени, пока все успокоится.

– Вы на своей стороне. Никогда не обманывайтесь на этот счет.

Она отвернулась от Патриции и продолжила убирать дом Грейс.

В голове у Патриции что-то взорвалось, вспыхнув черным и красным. Следующее, что она помнила, как взлетела по ступеням своего дома, оказалась на веранде и обнаружила Кори, развалившуюся в большом кресле и пялящуюся в телевизор.

– Не могла бы ты выключить эту ерунду? – почти выкрикнула Патриция. – Пойти куда-нибудь в город, или на пляж, или еще куда-нибудь? Уже час дня!

– Папа сказал, тебя можно не слушать, – ответила Кори не поворачивая головы. – Он сказал, что ты проходишь через особый этап.

Это разожгло внутри огонь гнева, но Патриции хватило ясности мысли, чтобы осознать, как тщательно Картер расставил для нее ловушку. Все, что бы она ни сделала, будет доказывать его правоту. Она словно услышала его ровный, менторский тон, которым он разговаривал с пациентами: «То, что ты не понимаешь, насколько ты больна, только доказывает, насколько ты больна».

Она сделала глубокий вдох. Она никак не отреагирует. Она больше не будет в этом участвовать.

Она прошла в столовую, увидела прозак на блюдце и пузырек рядом, схватила и то и другое и пошла на кухню. Стоя около раковины, она включила воду и спустила пилюлю с блюдца в сливную трубу. Затем открыла пузырек и некоторое время смотрела на него.

Приняв решение, Патриция взяла стакан, наполнила его и принялась глотать капсулы, одну за другой.

Глава 23

Сладковатый запах нагретого кетчупа пробрался в ноздри Патриции, заполнил носовые пазухи и скользнул в горло. Она провела языком по пересохшему рту и ощутила странную горькую пленку, осевшую на зубах. Ее голова качнулась, когда все тело самостоятельно подалось вперед, она открыла глаза и увидела медсестру, поднимающую изголовье ее кровати в сидячее положение, увидела белые простыни, и бежевые перила, и Картера, стоящего напротив.

– Пока не нужно, – сказал он медсестре.

Патриция увидела темно-красный пластиковый поднос на столике на колесиках. Запах кетчупа доносился из-под крышки стоящего на нем блюда. Медсестра приподняла ее, и Патриция увидела три серые фрикадельки на безвольной кучке желтых спагетти, облитых кетчупом.

– Я должна отдать еду, – сказала медсестра.

– Оставьте там. – Картер указал на стул возле двери.

Женщина сняла поднос со столика и вышла, катя его перед собой.

– Скажи, что перепутала дозировку. – Картер подался к Патриции. – Скажи, что это была ошибка.

Сейчас ей совсем не хотелось разговаривать на эту тему. Патриция отвернулась, посмотрела в окно на лучи послеполуденного солнца, заливавшие верхние этажи здания учебного корпуса, и поняла, что находится в отделении психиатрии.

– У меня повреждение мозга? – спросила она.

– Ты знаешь, кто тебя нашел? – Картер положил руки на изножье кровати. – Блю. Ему всего десять лет, а он нашел свою мать в припадке на полу кухни. У тебя вполне могло бы быть повреждение мозга, если бы наш сын не оказался достаточно сообразительным и не набрал девять-один-один. О чем ты думала, Патти? Ты вообще думала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы