Читаем Run away/Hide away. Part I. Shatter Me With Hope полностью

Наскоро умывшись, юноша расчесал длинные волосы, постаравшись полностью избавить их от собранного в саду мусора, и сняв с себя испачканную одежду, Билл быстро натянул джинсы и надел красную футболку с длинным рукавом. Не найдя своей обуви и вспомнив, что оставил ее внизу под столом, он не стал заморачиваться и вышел из комнаты босиком. Когда Билл спускался вниз по ступенькам, все у него внутри сжималось от волнения. Чтобы успокоиться, он сделал глубокий вдох.

— Простите, что заставил ждать, герр Каулитц, – Билл присел на кресло, держа спину абсолютно прямо и складывая руки на коленях.

Билл снова почувствовал на себе взгляд молодого мужчины, и это заставляло его нервничать – юноша привык к тому, что редко остается без внимания, но Томас Каулитц смотрел на него не столько заинтересованно, сколько … хищно. Молодой переводчик испытал абсурдное желание одеть свою куртку, лишь бы еще одним слоем ткани закрыться от такого будоражащего взгляда кофейных глаз.

— Герр Штерман сказал, что вы закончили работу над переводом документов для моей корпорации.

— Да, — кивнул юноша. – Одну секунду, – он встал и направился к стеллажам с книгами, которых в гостиной было ужасающе много, как в публичной библиотеке. Билл потянулся наверх, не видя жадного взгляда, скользнувшего по его хрупкой фигуре, и достал объемную папку.

— Это бумажный вариант, и там же приложен диск, – он отдал документы мужчине.

— Спасибо, Билл, – проникновенно сказал Томас, заставив юношу чуть порозоветь.

— Не за что, – робко ответил юноша, не смея отвести взгляд. Глаза Тома как будто гипнотизировали.

— Что ж. Мне пора.

— Конечно, – заторможено кивнул Билл, провожая гостя до дверей.

— Еще раз спасибо. Я ценю такую оперативность.

— Это моя работа, герр Каулитц, – Билл чуть улыбнулся.

— Том, – исправил его молодой мужчина. – Я думаю, мы еще увидимся, – и вышел за дверь, оставляя юношу в полной растерянности.

Глава 3.

Следующая их встреча состоялась довольно скоро — начальник отправил Билла в офис Каулитца для подписания документов. Билл не понимал почему, но предстоящая встреча вызывала у него тревогу, от которой мелко дрожали колени. Поведение молодого бизнесмена показалось ему несколько странным, но юноша даже не мог сформулировать, что конкретно вызвало тревогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги