Читаем Run away\Hide away. Part III. Changes will come in the fall (СИ) полностью

— Но я все равно не отдам тебя ему! — маньяк ткнул пальцем в Тома. — Ты должен был быть моим...


— Стой! — Билл испугался. По его мнению, подобная речь могла предшествовать только особо жестокой расправе с литрами крови и кусками тел в ванной. — Если хочешь, я буду с тобой. Поедем на острова, будем там совсем одни... — Билла едва не стошнило от представленной картины, но сейчас он был готов на все, чтобы спасти жизнь. Им обоим.


— Нееет, — протянул маньяк жалостливо, в его глазах светилось безумие и вселенское разочарование. — Ты всегда будешь принадлежать ему, — он ткнул пальцем в бизнесмена, выражение лица сменилось на брезгливое. — Но ты ему изменил, поэтому должен умереть. Ты не должен был нарушать свое слово…


Юноша вздрогнул от этих слов, прозвучавших приговором, но мимолетно порадовался, что слова о смерти относились только к нему. "Тома он не тронет..."


— А ты, — стакер снова вперился взглядом в бизнесмена. — Ты умрешь, потому что посмел отобрать у меня моего Билли.


Билл в ужасе зажмурил глаза, не желая верить, что Том пострадает по его вине. "И зачем я согласился на эту чертову поездку?!.."


Том, которого ощутимо трясло еще после фразы о том, что Билл умрет, напрягшись, придвинулся к юноше, желая хоть немного ободрить его своим присутствием, хотя и не был уверен, что сможет, учитывая, что сам когда-то поступил с мальчиком почти так же жестоко. Но тонкое тело прильнуло в ответ, и сердце будто погладили чем-то теплым и мягким. Билл все еще неосознанно хотел быть ближе.


Маньяк вышел буквально на несколько секунд, а потом вернулся, держа в руках две арафатки, вытащенные из шкафа Томаса. Бизнесмен только успел подумать, что не хочет умирать с завязанными глазами – хотя бы в последние мгновения жизни он хотел видеть перед собой любимое лицо. Но сталкер деловито завязал ему рот, а потом проделал тоже самое с полумертвым от ужаса Биллом. Мальчик только успел мимолетно подумать, что это не так уж и плохо, умереть вот так – его любимый мужчина сидит совсем рядом, а от платка одуряющее-вкусно пахнет его неизменившимся за прошедшие годы парфюмом в смеси с личным, сводящим с ума запахом.


Бесцеремонно дернув Тома за ногу, маньяк заставил его упасть на пол, и молодой мужчина замычал сквозь ткань – он довольно ощутимо ударился головой о кафельный пол. Билл дернулся, но не смог сдвинуться с места, слишком надежно он был привязан к стойке.


— Билли, я хотел сначала просто перерезать вам обоим глотки, но потом… – маньяк наклонился к юноше, смотрящему со страхом и презрением, и погладил его по шелковистой щеке. – Ты такой красивый, и смерть твоя должна быть красивой. Поэтому…


Том сглотнул, когда понял, какой вид «казни» выбрал для них сталкер – толстые пальцы одну за одной открывали конфорки на современной газовой плите, а потом с хрустом выдернули аварийный датчик, не оставляя возможности выключить подачу газа.


— Вы просто уснете и больше никогда не проснетесь, – сталкер так мечтательно улыбался, словно говорил о Ромео и Джульетте, а не о двух вполне реальных людях. – Билли, а ведь все могло бы быть иначе…


Билл, который в этот момент смотрел на Тома, только кивнул, опуская глаза и будто сдаваясь.


— Прощай, – маньяк присел перед Биллом и слизнул соленую каплю, черную от потекшей косметики.


Оба пленника слышали, как захлопнулась входная дверь, автоматически закрывая сейфовый замок, который когда-то Том искал по всему городу, а теперь был готов душу продать за то, чтобы дверь его квартиры запиралась на простую щеколду.


Томас посмотрел на своего мужа и вздрогнул – по побелевшим щекам катились крупные слезы, а неестественно красные губы беспомощно и обреченно сжимали платок. Но больше всего Томаса поразили глаза – в ореховых омутах стояла такая боль и вина, что внутри у мужчины все болезненно заныло, словно ему в душу всадили ржавый нож с зазубренными краями.


Не в силах наблюдать за мучениями любимого мальчика, Том сделал усилие, едва не стоившее ему переломанных костей и сумел-таки сесть рядом с Биллом. Тот захлопал ресницами, стараясь сдержать слезы, а потом и вовсе застыл, когда Том начал приближаться к нему еще больше — юноша не понимал, чего хочет его муж. Не сумев совладать с собой, Билл закрыл глаза, ожидая, что вот сейчас последует прикосновение – только вот сам не мог определиться – хочет ли он его или нет. Мягкое касание заставило вздрогнуть, а в следующее мгновение юноша почувствовал, как узел на платке ослабевает. Еще секунда – и он выплюнул изо рта кусок ткани и тут же встретился с кофейными глазами. Рот бизнесмена тоже был свободен, и губы чуть изогнуты в легкой улыбке.


— Том… Как тебе удалось? – в горле пересохло.


— Не знаю, просто получилось выплюнуть ткань, – мужчина попытался пожать плечами, но ничего не вышло – сталкер хоть и допустил оплошность с платком, но в остальном поработал на совесть.


— Том, что нам делать? Я уже чувствую запах газа, – юноша втянул носом воздух.


— Попытаемся выбраться. Ты можешь хоть немного повернуться? Я бы постарался развязать узлы зубами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза