Читаем Русская фантастика – 2018. Том 1 полностью

– Олег, а если это шпион? А если камикадзе, взрывчаткой обвешанный? Ты хоть понимаешь, что вся миссия висит на волоске? А вы его спать отправили! Олежа, ты через год седьмой десяток разменяешь, а ведешь себя как маленький. Почему не действуешь по инструкции?

– Да потому что не предусмотрено это никакой инструкцией! – возмутился Олег. – Не может на борту МКС быть постороннего человека! Вот вы на Земле и разбирайтесь, как так вышло.

Родион Петрович лишь пожевал губами и тихо продолжил:

– Инструкция всегда есть. Надо только найти подходящую. Если космонавт станет непригоден по здоровью, его немедленно эвакуируют. Случившееся под эту инструкцию как раз подходит. Через три часа к вам стартует «Союз». Так, подожди…

Директор ЦУПа отошел от камеры, и до Олега несколько минут доносились обрывки фраз: «Никак нет», «Так точно» и «Слушаюсь». Через минуту Родион Петрович вернулся с изменившимся лицом. Он процедил:

– Эвакуация отменяется. Продолжайте миссию по графику. Этого зайца заберут через месяц вместе с Кито. Но не спускай глаз с него!

– А как же инструкция? – удивился Олег.

Показав пальцем наверх, директор ответил:

– Мнение некоторых уважаемых людей важнее любых инструкций.

Так на МКС появился четвертый житель.

Уже через несколько часов он очнулся, и экипаж столпился возле спального мешка, нарушая режим дня. Жилой модуль вдруг стал очень тесен – вчетвером они едва помещались. Гость заговорил на английском:

– Друзья… Времени мало… Я должен приступить к своим… Обязанностям…

Олег, Дональд и Кито поняли брови.

– Какие еще обязанности? Ты вообще кто такой? – спросил россиянин.

– Как какие? Я – библиотекарь. Зовут меня Вадим.

Космонавты удивлялись все сильнее. Дональд усмехнулся:

– Ну дела. Вот уж не думал, что к нашей библиотеке еще и библиотекарь прилагается! Да и никто не думал, судя по реакции на Земле.

Вадим посмотрел на него, как на прокаженного.

– А где вы видели библиотеку без библиотекаря, а?

И точно, нигде не видели.

– Ты нам зубы не заговаривай, – снова встрял Олег. – Как ты попал в модуль? О чем ты думал вообще? А если разгерметизация? А если бы ты в неправильной позе нагрузку принял – слепой бы на всю жизнь остался!

Библиотекарь скривился.

– Слушайте, братцы… Ну вы же подписывали всякие… документы о неразглашении? Я ведь не прошу вас раскрывать гостайны! Так что извините, как я попал сюда – не скажу. Но так ли это важно? И вообще, проводите меня к месту работы, хватит уже болтать!

– Да какая работа? На тебе же места живого нет, – вмешался Кито. – Отдыхай, набирайся сил. Через два часа – тренировка. Нагрузки на руку избегай – она у тебя сломана. Но тренировка есть тренировка! Ты хоть знаешь, как невесомость влияет на организм?

Вадим посмотрел на японца, как на несмышленого младенца.

– Разумеется. Я же библиотекарь.

Увидев космические тренажеры – для силовых тренировок, велотренажер и беговую дорожку с тросами, имитирующими земное притяжение, – Вадим просто расцвел. Он летал вокруг них и восклицал: «Ух!», «Ну ничего себе!» и «Вот он какой на самом деле!»

Наконец, космонавты вернули его к реальности и заставили пройти весь курс упражнений вместе с ними.

Во время ужина библиотекарь по-детски радовался процессу приготовления супов из сухих смесей. Изумлялся пузырьку с солевым раствором, заменявшим на МКС солонку, – обычная соль разлетелась бы по всей кухне. Восхищался тому, что все приклеено на липкую ленту к кухонному столу – тюбик с горчицей, пакет с хлебом, банки с консервами и даже пара яблок.

А уж когда ему показали, как чистят зубы в космосе, его восторгу не было предела.

Поначалу космонавты косо смотрели на нового члена экипажа – и сухой Кито, и суровый Дональд, и даже добродушный Олег. Но, глядя на непосредственность и искренность Вадима, они не могли скрыть своей улыбки.

Перед сном он объяснял новым товарищам:

– Понимаете, друзья, для вас это все обыденно. Вы даже перед полетом испробовали все это в многомесячных тренировках. А для меня все такое новое! Конечно, я читал про это все! Я же библиотекарь. Но увидеть это воочию, потрогать – совсем другое.

А на следующий день все повторялось снова.

Но, несмотря на все свои чудаковатости, Вадим оказался невероятным кладезем знаний из самых разных областей. С ним можно было в равной степени анализировать поэзию Серебряного века, рассуждать о ядерной физике, полемизировать о новейших методах геологоразведки или обсуждать тонкости кулинарии коренных народов Крайнего Севера. На удивленные вопросы экипажа он отвечал:

– Ну я же библиотекарь!

Как будто это все объясняло. Однажды Кито так и сказал ему:

– Послушай, Вадим, ты так говоришь, словно библиотекарь обязан прочитать все книги, которыми он заведует.

Глаза Вадима округлились, и он испуганно произнес:

– А разве может быть иначе?

Космонавты не знали, смеяться или плакать над этой уверенностью. Поэтому просто махнули рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги