Читаем Русские народные песни полностью

Тихохонько сине море становилося,Ни в чем наше Каспийское не шевельнулося,Что осенним ледочком покрывалося,Замерз-то наш воровской стружок,[18]Что на том ли стружке атаман сидит,Что по имени Степан Тимофеевич,По прозванью Стенька Разин-сын,Он речь говорит, братцы, как в трубу трубит:«Ах вы, гой еси, удалы добры молодцы,Вы берите еловчатые веселечки,Вы бейте, пробивайте тонкий осенний лед.Ах, как бы нам добиться до тихих мест,Что до той ли до проточинки червонныя,Как до славного до острова Кавалерского,Ах, там ли нам, братцы, дуван делить,Нам атласу и бархату по размеру всем,Золотой парчи по достоинствам,Жемчугу по молодечествам,А золотой казны — сколько надобно».

Чулков, ч. III, стр. 613–614, № 95.

4. «Что пониже было города Саратова...»

Что пониже было города Саратова,А повыше было города Царицына,Протекала-пролегала мать Камышинка-река.Как собой она вела круты красныбережочки и зеленые луга,Она устьицем впадала в Волгу матушку-реку,Что по той ли быстрине, по Камышинке-реке,Как плывут там, выплывают два снарядные стружка.Хорошо были стружки приукрашены,Они копьями, знаменами будто лесом поросли.На стругах сидят гребцы, удалые молодцы,Удалые молодцы, все донские, казаки.На них шапочки собольи, верхи бархатные,А кафтаны смурые кумачом подложены,Астраханские кушаки полушёлковые,Что зелен сафьян сапожки, высокие каблуки,И с зачесами чулки, да все гарусные.Они веслами гребут, сами песенки поют,К островочку среди Волги становилися,Губернатора они ждали-дожидалися,Того ли губернатора астраханского.Говорили тут разинцы-донцы, удалые молодцы:«Еще что-то на воде да у нас белеется?Как и белеются тут флаги губернаторские.А и кого ждали-дожидалися, тот сам идет».Астраханский губернатор догадался тут,Как возговорит губернатор казакам-донцам тут:«Ой же вы, казаки-донцы, люди вольные!Вы берите золотой казны сколько надобно,Вы берите платье парчевое-золототканное,Вы берите все диковинки заморские».Как возговорят казаки-донцы, люди вольные:«Нам не дорога твоя золота казна,Нам не дорого твое платье парчевое-золототканное,Нам не дороги диковинки заморские —Дорога нам губернатора головушка».Как срубили тут буйну голову с губернатора,А и бросили голову в Волгу матушку-реку,Как тут разинцы-донцы, удалые молодцы, возговорили:«Ты ведь, губернатор, строг-жесток к нам был,Ты ведь бил-губил нас, в ссылку ссылывал,На воротах жен, детей наших вешал».

Громов, стр. 63, № 20.

5. «Как у нас-то в славном городе...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни