Читаем Русские народные песни полностью

Эх ты, доля, эх ты, доля,Доля бедняка!Тяжела ты, безотрадна,Тяжела, горька!Не твою ли это хатуВетер пошатнул,С крыши ветхую соломуРазметал, раздул?И не твой ли под гороюСгнил дотла овин,В запустелом огородеПовалился тын?Не твоей ли прокаталиПолосой пустойМужики дорогу в городЛетнею порой?Не твоя ль жена, в лохмотьях,Ходит босиком?Не твои ли это деткиПросят под окном?Не тебя ль в пиру обносятЧаркою с вином,И не ты ль сидишь последнимГостем за столом.Не твои ли это слезыНа пиру текут?Не твои ли это песниГрустью сердце жгут?Не твоя ль это могилаСмотрит сиротой? —Крест свалился, всю размылоДождевой водой!По краям ее крапиваЖгучая растет,А зимой над нею вьюгаПлачет и поет.И звучит в тех песнях горе,Горе да тоска…Эх ты, доля, эх ты, доля,Доля бедняка!

Песня поэта из народа И. 3. Сурикова (1841–1880) («Стихотворения И. 3. Сурикова», М. 1875), еще при жизни автора получившая широкую песенную известность. Авторский текст.

71. «Степь да степь кругом...»

Степь да степь кругом,Путь далек лежит.В той степи глухойУмирал ямщик.Умирая, он,Чуя смертный час,Он товарищуОтдавал наказ:«Ты, товарищ мой,Не попомни зла,Здесь, в степи глухой,Схорони меня.Ты лошадушекСведи к батюшке,Передай поклонРодной матушке.А жене младойТы скажи, друг мой,Чтоб она меняНе ждала домой.Передай словцоЕй прощальноеИ отдай кольцоОбручальное.Пусть она по мнеНе печалится,С тем, кто сердцу мил,Пусть венчаетсяПро меня скажи,Что в степи замерз,А любовь ееЯ с собой унес».

Источником песни послужило стихотворение И. 3. Сурикова «В степи» («Кони мчат, несут») («Стихи И. 3. Сурикова», 1865), являвшееся творческой переработкой старинной ямщицкой песни «Степь Моздокская». Общеизвестный народный текст.

72. «Сиротой я росла, как былинка в поле...»

Сиротой я росла,Как былинка в поле;Моя молодость прошлаУ чужих в неволе.Лет с двенадцати яПо людям ходила:Где качала я детей,Где коров доила!Светлой радости я,Ласки не видала,Износилася мояКрасота, увяла.Износили ееГоре да неволя:Знать, такая мояУродилась доля.Эх ты, доля моя,Доля сиротинки,Что полынь, ты, трава,Горше ты осинки!Хороша я, хороша,Да плохо я одета,Никто замуж не беретДевушку за это.Пойду схожу в монастырь,Богу помолюся,Пред иконою святойСлезою зальюся.Не пошлет ли мне господьТой доли счастливой,Не полюбит ли меняМолодец красивый?Во зеленом во садуПташка распевала,А во темном во лесуВолчица гуляла.Как у пташки есть птенцы,У волчицы дети,У меня ли, молодой,Никого на свете…Канарейка желтаяЖалобно пропела,Не мое ли счастьицеС нею улетело?

Стихотворение И. 3. Сурикова («Стихотворения И. 3. Сурикова», М. 1875), имевшее большую песенную известность в дореволюционное время. Народный вариант (записано А. М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области).

73. «Что стоишь, качаясь, горькая рябина...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни