Читаем Русские народные песни полностью

Как дело измены, как совесть тирана,        Осенняя ночка черна…Черней этой ночи встает из тумана        Видением мрачным тюрьма.Кругом часовые шагают лениво,        В ночной тишине то и знай,Как стон, раздается протяжно, тоскливо:        «Слу-шай!..»Хоть плотны высокие стены ограды,        Железные крепки замки,Хоть зорки и ночью тюремщиков взгляды        И всюду сверкают штыки,Хоть тихо внутри, но тюрьма не кладбище,        И ты, часовой, не плошай:Не верь тишине, берегися, дружище:        «Слу-шай!..»Вот узник вверху за решеткой железной        Стоит, прислонившись к окну,И взор устремил он в глубь ночи беззвездной,        Весь словно впился в тишину.Ни звука!.. Порой лишь собака зальется,        Да крикнет сова невзначай,Да мерно внизу под окном раздается:        «Слу-шай!..»«Не дни и не месяцы — долгие годы        В тюрьме осужден я страдать,А бедное сердце так жаждет свободы, —        Нет, дольше не в силах я ждать!..Здесь штык или пуля — там воля святая…        Эх, черная ночь, выручай!Будь узнику ты хоть защитой, родная!..»        «Слу-шай!..»Чу!.. Шелест… Вот кто-то упал… приподнялся…        И два раза щелкнул курок…«Кто идет?..» Тень мелькнула — и выстрел раздался,        И ожил мгновенно острог.Огни замелькали, забегали люди…        «Прощай, жизнь, свобода, прощай!» —Прорвалося стоном из раненой груди…        «Слу-шай!..»И снова все тихо… На небе несмело        Луна показалась на миг.И, словно сквозь слезы, из туч поглядела        И скрыла заплаканный лик.Внизу ж часовые шагают лениво;        В ночной тишине то и знай,Как стон, раздается протяжно, тоскливо:        «Слу-шай!..»

Стихотворение «Слушай!» («Современник», 1864, № 2) И. И. Гольц-Миллера (1842–1871), участника революционного движения 60-х гг. Одна из наиболее популярных революционных песен эпохи 60-х гг. Авторский текст.

32. «Не плачьте над трупами павших борцов...»

Не плачьте над трупами павших борцов,        Погибших с оружьем в руках,Не пойте над ними надгробных стихов,        Слезой не скверните их прах.Не нужно ни гимнов, ни слез мертвецам,        Отдайте им лучший почет:Шагайте без страха по мертвым телам,        Несите их знамя вперед!С врагом их, под знаменем тех же идей,        Ведите их бой до конца!Нет почести лучшей, нет тризны святей        Для тени достойной борца!

Стихотворение И. М. Пальмина (1841–1891), демократического поэта, участника студенческих волнений 1861 года («Искра», 1865, № 11). Оно приобрело затем песенную известность. Авторский текст.

33. «Смело, друзья, не теряйте...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни