Читаем Русские народные песни полностью

Я посею ли, младенька,Цветиков маленько,Цветы стали расцветати,Сердце обмирати.Я на цветики взирала,Сердцем обмирала,Сердечушком обмирала —Друга дожидала.Как идет-то моя радость,Он идет нескоро.Вижу, вижу, моя радостьНе хочет любити:Люби, люби, моя радость,Кого ты захочешь!Я простилась, друг, с тобою;Простися со мною!И я с горя, со кручиныПойду во светлицу.У девицы во светлицеПоют разны птицы.Они пели, распевалиТонким голосочком,Я списала голосочекНа тонкий листочек.Что на тоненький листочек,На белу бумажку,Я послала голосочекК любезному другу.Что к любезному ко другуСо миленькой пташкой:Как велит ли мне надёжаХорошо ходити.«Ходи, ходи, моя радость,Ходи хорошенько,Не ходи, моя надёжа,Лишь к соседу в гости,У соседа во беседеХолост, неженатый,Холост на ногу ступаетИ вон вызывает».

Кашин, ч. III, стр. 17.

90. «Говорил-то мне мил друг, приказывал...»

Говорил-то мне мил друг, приказывал:«Посмирнее поживи, друг, повежливее».Я приказу его мало слушалась,С иным, со другим повадилася;Повадившись, со дружком разбранилася,Разбранившись с дружком, слезно плакала,Во слезах я дружку слово молвила:«Ты поди-ка, милой, в нову горницу,Посмотри-ка, милой, во окошечко,Как в окошечко на синее море;На синем-то море курган, курган,На курганчике удалой молодец,Удалой молодец, солдатский сын,Солдатский сын, офицерский чин.Зазнобил девушке сердечушко,Зазнобивши сердце, в солдатушки пошел.Во солдатушках заневольное житье:По три денежки да во суточки дают,По сту лозанцев да во спинушку кладут».

Киреевский, 1929. стр. 126, № 2104, Орловская губ.

91. «Ах, девица-красавица, моя прежняя полюбовница!..»

Ах, девица-красавица,Моя прежняя полюбовница!Тебя любил, счастлив я был,Любить не стал, бессчастен стал.Ах, горе мое великое,Печаль-тоска несносная!Ох, я с горя в чисто поле:В чистом поле кусты пусты!Уж я с горя в темны лесы,В темны лесы, в сыры боры;В темных лесах листы шумят!Ах, горе мое великое,Тоска-печаль несносная!Уж я с горя в зелены луга;В зеленых лугах цветы цветут,Цветы цветут лазоревы;Сорву цветок, совью венокМилу другу на головушку!Носи, мила, не складывай,Люби меня, не сказывай,Терпи горе, не складывай!

Киреевский, 1917, стр. 69, № 1418, Тверская губ.

92. «Грушица, грушица моя, груша зеленая моя!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни