Читаем Русский язык и культура речи полностью

Такое продвижение к истине нередко находит проявление в так называемом сюжете научного произведения. Это понятие обычно связывают с художественным произведением и понимают под сюжетом сцепление всех событий, «цепочки» следования одного события за другим. Сюжет научного произведения — это тоже разворачивание последовательности, но не событий с персонажами, а событий, которые предшествовали получению нового знания. Так автор научного произведения приобщает своего читателя к поиску истины. Но не столько с целью увлечь, заинтересовать, сколько с целью доказать достоверность и логическую выверенность полученных результатов. Нередко такой сюжет настолько подчинен выведению результата, что имеет мало общего с реальным процессом продвижения к новому знанию.

Сюжет – важная составляющая научного произведения. Он передает саму процессуальную суть научной мысли, ее движение, этапы, развитие от гипотезы к результату.

Сюжет научного произведения обычно призван связать два основных информационных пласта, описывающих отношения ученого с изучаемым предметом. Первый пласт – факты, фиксируют, ие непосредственное наблюдение предмета, его проявления, функции, особенности поведения и т. п. Совокупность таких фактов называется текстом научного произведения.

При создании текста НП, как правило, используется описание. Это тип речи, нацеленный на фиксирование признаков и свойств явлений, процессов, их связей и отношений.

Второй пласт – это информация об осмыслении фактов самим исследователем. Это размышления о причинах, вызвавших появление фактов, это установление связей между фактами. То есть это информация о том, как ученый организует факты, какое новое знание он получает в виде вновь выявленных закономерностей (повторяющихся типов связей и отношений). Эта собственно творческая информация выведения нового знания из наблюдаемых и фиксированных фактов называется метатекстом.

При создании метатекста ученый пользуется другим типом речи: рассуждением. Рассуждение строится как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях, выявлениях причинно-следственных связей, на сопоставлениях и противопоставлениях (как доказательство теорем, например).

Обычно метатекст, его формирование на основе текста и обеспечивает появление сценария научного произведения. Сценарий связывает факты и их осмысление в так называемую научную концепцию.

Концепция – это система представлений о предмете, которую выдвигает и обосновывает ученый с помощью использования научного стиля.

Соединение этого стиля с мыслью ученого, способность с помощью соответствующих языковых средств передать все грани и оттенки представления ученого и формирует научное произведение, обладающее убедительностью, точностью, логичностью, аргументированностью.

4.3. Речевые нормы научной и учебной сфер деятельности

Как достигаются эти качества научного произведения с помощью языковых средств?

Чтобы выстроить сценарий и удерживать читательское внимание, автор очень активно использует глаголы. Они ставятся в формы, предполагающие некие воображаемые совместные действия с читателем: обозначим, зададим, составим, определим, найдем, выберем, рассмотрим… С их помощью ученый фиксирует ключевые точки сценария, приглашая читателя к мысленному соучастию во всех сложных действиях по нахождению результата.


С помощью таких глаголов он дает определение, переходит к следующему этапу, возвращается к исходному пункту, уточняет его, приводит пример, анализирует результаты наблюдений или эксперимента, делает вывод и т. д.

Если он квалифицирует свои действия, то использует глаголы давать, переходить, анализировать, приводить, иллюстрировать, обрисовывать, рассматривать, приводить пример, наметить…

Если сообщает о своих целях, то рассматривает различные существующие варианты, намечает новые подходы, предлагает классификацию…

Иногда автор научного текста фиксирует начало, продолжение или конец отдельного фрагмента или всего исследования (На этом закончим обзор основных понятий).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы
Происхождение языка. Факты, исследования, гипотезы

Исследование вопроса о происхождении человеческого языка, или глоттогенеза, похоже на детектив: слишком много версий и улики-доказательства приходится собирать по крупицам. Причем крупицы эти — из разных наук: антропологии, нейрофизиологии, этологии, археологии, генетики и, конечно, лингвистики. В книге «Происхождение языка: Факты, исследования, гипотезы» лингвист, доктор филологических наук Светлана Бурлак собрала данные всех этих наук, рассказала о них простыми словами и выдвинула свою гипотезу происхождения языка.Это уже второе, дополненное издание книги. С момента выпуска первого издания прошло 10 лет. За это время в глоттогенезе были сделаны десятки открытий, а вопрос о происхождении языка стал одним из самых модных направлений науки. В новом издании учтены последние научные данные, появилась новая глава, а остальные главы были существенно расширены.

Светлана Анатольевна Бурлак

Языкознание, иностранные языки