Читаем Русский язык в зеркале языковой игры полностью

—Да между вами нет ничего общего!

—Вот и она так говорит!

Глагол сравниватьможет обозначать сопоставление двух объектов по каким-то параметрам. Однако если сопоставляемые объекты резко различны по природе или социальному статусу, то сравниватьможет иметь и другое значение — ‘наличие общих черт 5(ср.: Он сравнивает ее с лилией (Даташей Ростовой)).

Старшийсм. Меньший

Стая; Группа:

У зайца в лесу юбилей. Все его поздравляют. Решили послать приветственный адрес и волки. Написали и думают как подписаться «тая волков» или «группа товары-щей».Думали, думали и подписались: «Стая товарищей»(Анекдоты от Никулина).

Сочетаемость слов, обозначающих совокупность животных, идиоматична: стая волков,но: свора собак, табун лошадейи т.д. (см. [Апресян 1995, т. 1: 93]). Нарушение правил сочетаемости производит комический эффект.

Стрелять:

В госпиталь этот я не стрелял и не нападал, чего и не могло быть(И. Бабель, Конармия. Измена).

В конструкции стрелять в Xобычно X — единичный объект человек, животное или предмет, сопоставимый с ними по размерам (стрелять в офицера (волка, мишень, дерево, окно, дверь)).В случае крупных или множественных объектов используется предлог по {стрелять по зданию, фасаду здания, госпиталю, вражеской цепи, коннице противника).Много промежуточных случаев: можно стрелять в окно, дверь, забори по окну, двери, забору.Эти последние употребления показывают также, что конструкции стрелять ви стрелять по—- не полные синонимы: первая предполагает большую прицельность, между тем как вторая {стрелять по)значит ‘стрелять в направлении Х-а без особой уверенности попасть’, ср.: Он выстрелил в окно (окна) домалучше, чем Он выстрелил по окну (окнам) дома.Ср. также след, предложения:

{I) Он стрелял во врага.

, (2) Он стрелял по врагу.

Наиболее естественное понимание для предложения (1) — ‘прицельно стрелял в одного человека (с большой вероятностью попасть)’, для предложения (2) с предлогом по— ‘стрелял (без уверенности в попадании) в совокупность людей’.

15-1789

Стрястись::

j,наблюдателю было ясно, какое счастье над Смуровым стряслосьименно стряслось,—ибо есть такое счастье, которое по силе своей, по ураганному гулу похоже на катастрофу(В. Набоков, Соглядатай).

Набоков замечает важный компонент значения глагола стрястись(не отмечаемый толковыми словарями и сближающий глагол стрястисьсо словом катастрофа),—внезапность и значительность .описываемогонежелательного события.

Сын.

[У мальчика спрашивают] «Это кто, сын Акулины?» — «Нет, он ей больше уж не сын».—«Почему так?» —«С бородой, с усами,—какой же сын»(В. Вересаев, Рассказы о детях).

Ошибка вызвана тем, что в жизни ребенок привык видеть в качестве сыновей невзрослы* людей.

Тем более:

«процветали какие-то доряне. И они воевали тогда с афинянами. Но доряне, в общем,—тоже греки. И афиняне—греки. Уж об афинянах-mo и говорить, конечно, нечего.Они тем более, конечно, греки.Это уже всем известно(М. Зощенко, Голубая книга. Неудачи).

Сочетание тем болеепредполагает наличие разных степеней признака, в то время как грекомнельзя быть в большей или меньшей степени, им можно лишь быть или не быть. Нейтральным было бы в описываемой ситуации наречие типа бесспорто.

Только; токмо.

(1) ...он, живучи в свете, был добрый человек и(...) только за ним было всего порока, что во всю жизнь не имел ни совести, ни чести(Ф. Амин, Ведомости из ада).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже