Читаем Русско-греческий разговорник полностью

РусскийГреческий
Что?Ти инэ ... ?
Кто?Пьос ?
Где?Пу инэ ... ?
Когда?Поте ?
Почему?Йа пьо лого ?
Сколько? (об исчисляемых сущ.)Посо ... ?
Сколько? (о неисчисляемых сущ.)Посо ... ?
Что это?Ти инэ афто ?
Кто это?Пьос инэ афтос ? 
Где это?Пу инэ афто ?
<p>Меню</p><p>1. Мясо</p>
ГреческийАнглийскийРусский
κρέας (крэас) meat (мит) МЯСО
αρνί (арнИ), αρνάκι (арнАки) lamb (лэмб) ягнятина, баранина
βοδινό (вовинО) или mοσχάρι (мосхАри)beef, veal (биф или вил) говядина или телятина
χοιρινό κρέας (хинО крЕас), хириноpork (порк) свинина
κοτόπουλο (котОпуло, «л» смягченная, на конце слышится «ё»)chicken (чикен) курица
 уткапапья
 гусьхина
 беконбейкон
 ветчиназамбон 
<p>2. Рыба</p>
ГреческийАнглийскийРусский
ψάρι (псари) fish (фиш)РЫБА
 осетринаксирихи (креас ту псарью)
 лососьсоломос
 форельпестрофа
 сельдьренга 
<p>3. Морепродукты</p>
ГреческийАнглийскийРусский
θαλασσινά (thалазинА) seafood (сифуд) морепродукты
καλαμάρι (каламАри) calamari (каламори) кальмары
μύδια (мИдья) mussels (маселз) мидии
στρείδια (стрЕдья) oysters (ойстерс) устрицы
oχταπόδι (охтапоthи) octopus (октопас) осьминог
σουπιά (супьЯ) cuttlefish (каттлфиш) каракатица
γαρίδα (гарИthа, «г» почти как «х») prawns (праунс) креветки
γαρίδες  (гариthес, очень мягкое «г», как «х») king prawns (кинг праунс) королевские (большие) креветки 
<p>4. Гарнир</p>
ГреческийАнглийскийРусский
γαρνιτούραside dish, dressing (сайд диш, дрессинг) ГАРНИР
μάρκες (мАркес)chips (чипс) жареный картофель
πατάτες (патАтес) potatoes (потейтоус) картофель
πατάτα σακάκι (патАта сакАки) jacket potato (джэкет потейтоу) запеченная картошка в фольге в мундире
ρύζι (рИзи) rice (райс) рис
ζυμαρικά (зимарикА) pasta (паста) макароны
φακή (факи) lentil (лентл) чечевица
λαχανικά (лаханикА) vegetables (веджетеблз) овощи
πιπέρι (пипЭри) pepper (пЭпер) перец
ψητά λαχανικά (пситА лаханикА) grilled vegetables (гриллд веджетеблз)овощи-гриль, они более мягкие, чем свежие, но вполне хрустящие, по сравнению с вареными, очень вкусно
 картофельное пюрепурэс апо патата
 пиццапица 
<p>5. Салат</p>
ГреческийАнглийскийРусский
σαλάτα (салата) salad (сэлэд) САЛАТ
χωριάτικη σαλάτα (хорьятики салата) village salad (вилидж сэлэд) деревенский салат из огурцов, помидоров, перца и зелени под сыром фета, в России известный как Греческий салат
τζατζίκι σαλάτα (тсаthзики, дзадики, тсатзики) tzatziki освежающий салат из огурцов, мяты и чеснока в йогурте
μελιτζανοσαλάτα (мэлидзАносалАта)eggplant salad (эггплэнт сэлэд) острый легкий салат из печеных баклажанов, как пюре, очень вкусно 
<p>6. Напитки</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки