— Good afternoon, Mr Pooh, — произнесла я шаловливо и сделала книксен.
— Чего-чего? — откликнулся Медведь незабываемым голосом Евгения Леонова. — Ты, это, по-русски говори! Я тут в России весь английский забыл. А может, и не знал никогда… Присядь, присядь! В ногах правды нет…
Присев за деревянный стол, я вкратце рассказала Медведю свою историю и то, куда иду. Медведь почесал лапой в затылке.
— Ты, Алиска, знаешь, что перед тобой дальше — Лес Диковинных Тварей? — спросил он меня. — Нанесло, понимаешь, западным ветром — у, черти! Друг твой, Комбат, видать, плохо работает! Шучу. Мёду хочешь? Нет? Так, и что мне делать с тобой? Эх! — вздохнул он и энергично дёрнул за шнурок, напоминающий ослиный хвост.
Через полминуты к нам вбежал Пятачок в своих синих клетчатых штанишках, доходящий мне примерно до пояса. Увидев Пятачка, я едва не захлопала в ладоши от умиления.
— Я его с тобой пошлю провожатым, — пояснил мне Пух. — Сам не могу: ногу подвернул, видишь… У этой, с позволения сказать, свиньи внешность, конечно, цыплячья, но боевой дух — ого-го! Пятачок! Проведи барышню через лес! У тебя ведь есть ружьё?
…Пятачок резво семенил рядом и своим детским голосочком рассказывал мне последние новости Долины сказок, когда на лесную тропинку вышло новое существо и замерло в паре метров от нас.
Это была лань лилового цвета с пёстрым, радужным хвостом и выразительными, с поволокой, глазами, опушёнными длинными ресницами.
— Ты кто? — растерялась я.
— I am Your Little Pony, — ответила Лань (Пони?) по-английски. — Don’t be afraid of me! I am your friend! Why don’t you come and touch me?
— You are a stranger here, Pony, — заметила я. — How can we know your true intentions?
— How can you say things like that, Alice? — жалобно произнесла Пони. — In my culture, I love everyone, and everyone loves me. I have come to build a bridge between our nations! I am here to give joy, peace, and love. Who can be more harmless that Your Little Pony? Come, my child, come and embrace me![8]
Пони звучала так убедительно, глаза её смотрели так жалостно и невинно, что я почти поверила ей и сделала по направлению к ней шаг… другой…
Я, наверное, одумалась бы — радужный хвост сильно меня смущал! — но Пятачок в любом случае помог мне: он выстрелил из ружья и угодил в Пони большой деревянной пробкой.
Пробка пробила Зверя насквозь, и из того, словно из спущенного воздушного шарика, тут же начал выходить воздух, а заодно принялась слезать кожа и плоть. Через несколько секунд перед нами был только чёрный остов, на черепе которого выделялись ярко-красные, будто намалёванные помадой, порочные губы. Нижняя челюсть подрагивала, словно Остов силился и не мог произнести проклятье. Полные ненависти глаза превратились в огненные шары и яростно вращались в глазницах. Скелет принялся подыматься на дыбы... Я отступила в ужасе.
Не таков был Пятачок! Это маленькое, но храброе существо подскочило к Скелету и нанесло по его задним ногам один точный удар ружейным прикладом. Плохо скрепленные кости посыпались с деревянным грохотом, и вот уже перед нами лежала только их мёртвая куча.
— Тётя Алиса, ну что вы какая доверчивая! — воскликнул мой спаситель, когда мы двинулись дальше, даже с некоторым разочарованием. — Она бы вас проглотила и даже бы не подавилась. Это ведь Блудная Тварь, совместный проект американской киноиндустрии, Великого Инквизитора и хозяев Половых Щелей! — Весь этот кошмар он произносил тем же невинным голоском, каким в мультфильме спрашивал: «Винни, Винни! Но ведь если я выстрелю, шарик испортится?»
— Какие ты ужасные слова знаешь и ужасные вещи говоришь, дружочек…
— Ужас, говорите? Конечно, ужас! Для создателей этого животного уже греют самый большой котёл в аду, говорит Сова. Что я это всё знаю — разве это ужас? Матери детей ничего не замечают, ни о чём не думают — вот что ужас! Мама смотрит на дочку, дочка — на экран телефона, на экране — розовая пони, и мама умиляется. Глупые люди, глупые!
…Мы благополучно миновали Лес и вышли к Пустыне. Пятачок кашлянул. Пискнул:
— Тётя Алиса, я пойду домой, ладно? А то я сильный, сильный… но лёгкий. Меня ведь ветром унесёт…
Кивнув ему, я двинулась дальше одна. Ноги почти сразу утонули в песке, идти стало тяжело. Да и ветра были действительно злыми! Они кружили вокруг, высвистывая непонятные мне заклинания, швыряли песок мне в лицо, безжалостно теребили моё платье. Этак, пожалуй, и меня унесёт ветром, словно девочку Элли…
— Возьми мой плащ, — раздался над ухом мягкий, странно знакомый голос.
Тяжёлый тёплый плащ лёг мне на плечи, защитив от буйства ветров, которые при появлении нового провожатого и сами умерили свою ярость.
— Незнакома с вами, — призналась я. — Но лицо у вас такое доброе! Скажите, могла я вас где-то видеть? Если бы не эта бородка, то…
— Меня зовут Орландо, я пришёл из «Сказки странствий». Конечно, могла! — Орландо усмехнулся.
— Послушайте, вы же…
— Да, да! Только, знаешь ли, я не очень люблю свои комедийные роли. Кто вообще сказал, что я комик? Вот эта, здешняя, мне больше по душе.