Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Да что ты говоришь, братец, злой, невыносимый и… очень дорогой Тик.

Везде властвовали мрак и тревога.

— Тс-с! — шепотом подал сигнал Виктор.

— Ну, скажи! — тоже шепотом попросил Тик Марию.

— Бу-гу-гу!

— Как? Так просто?

— Так. Тик. Бу-гу-гу.

— Тс-с-с! — гаркнул Виктор. — Тихо. Всем прислушаться…

Наступила тишина, впереди где-то слышался какой-то неясный гул.

— Фонари! — также шепотом велел Виктор. — Все! Вперед!

Собранные в пучок и посланные вперед лучи, словно снаряд, не высветили ничего необыкновенного. Туннель, вспененные волны воды, впадины, ниши, валуны и больше ничего. Но шум приближался.

Чтобы предупредить любую опасность, решили высадиться на берег и идти дальше пешком, осторожно, держась друг за друга. Первое препятствие появилось! Что это такое? Водопад?.. Да! Этот шум — шум падения воды!

Виктор забрал из рук Ионела веревку и привязал лодку к выступу скалы. Потеря лодки означала бы катастрофу.

Мало-помалу объединенный свет фонарей открыл опасность. Сперва пар, потом бурление, дальше вода падала вспененными потоками. Водопад… но не этого рукава, которым они шли, а второго — справа.

Все облегченно вздохнули, но не пошли сразу дальше, а сбились на противоположном берегу потока, чтобы посмотреть пороги. А может, именно там начинался выход к свету? Но им не удалось увидеть выхода. Лишь сумасшедшее падение воды, и там они не могли пройти.

Все вернулись к своему потоку, к лодке, привязанной к выступу скалы. И снова пошли водной дорогой, которая, казалась, никогда не закончится. Зигзаги потока участились и вынуждали Виктора ни на миг не выпускать весла-руля из руки. Сзади него Ионел светил фонариком вперед.

— Внимание! — закричала вдруг Мария. — Посветите по левую сторону назад! Я там увидела что-то.

Три фонаря вместе с тем осветили на левом берегу׳ вещь, которую увидела Мария. Очевидно, вода выбросила ее на берег. Это была деревянная удлиненная коробочка.

־ Коробочка! — закричал Тик, забыв о секретности. — Волшебная коробочка!

Новое открытие выбросило его из лодки. А впрочем, других тоже. Малыш споткнулся и в последний миг схватился за штаны Ионела. Он не упал, не разбил себе нос, но все равно не успел первый к коробочке, ее поднял Виктор и прежде чем открыть, предложил остановиться. Место здесь не очень подходило для привала. Вода была весьма ненасытна, берег узкий, а густые зигзаги потока не давали возможности свободно маневрировать на случай опасности сзади.

— Лучше нам перейти на правый берег, — сказал Виктор. — Мне кажется, слева что-то случилось…

Он осветил фонариком левый берег и увидел, что там в самом деле что-то есть. В подземный поток вливался новый приток, но намного более спокойный, чем тот, с водопадом. Пройдя метров тридцать от раздвоения, они наткнулись на просторную нишу, которая могла быть идеальным местом для привала. Итак, не долго думая, вытянули лодку на берег, привязали веревку к камню и вспомнили о деревянной коробочке.

— Волшебная коробочка! — снова вырвалось у малыша, сердце его резала пополам жестокая дилемма. Но не может быть! Две коробочки? Которая из них лучше? Та, что у него на груди, или та, что у Виктора в руках? Он забыл все в мире и выхватил ее из руки у Виктора. Никто не успел и глазом мигнуть.

— Тик! Ты сошел с ума! — крикнула Мария.

— Бу-гу-гу! — воскликнул тот вместо ответа. — Вы меня видите?

— Как же тебя увидишь в такой тьме, невыносимый! Отдай немедленно коробочку назад!

Обозленный луч фонаря Марии наткнулся в руках Тика не на одну коробочку, а на. две! Мария сердито выхватила их у него.

— Откуда она у тебя? — спросила его сестра, показывая на серую коробочку с металлическим блеском.

— А тебе какое дело? — ощетинился малыш. — Это моя коробочка, и отдай ее немедленно назад!

— Где ты ее взял? Отвечай немедленно!

— В пещере охотника! — ответил малыш. — Она была скрыта в нише. Это волшебная коробочка. Отдай!

Но Мария не положила коробочку на раскрытую горячую руку обкраденного братца, а отдала ее Виктору. Виктор вздрогнул, дотронувшись до нее.

— Тик! — сказал он. — Засвети-ка и ты свой фонарик! Ионел, глянь!

Виктор и Ионел крутили коробочку на все стороны. Они увидели очень много кнопок, нажимали на каждую, но коробочка не хотела открываться.

— Вы похитили ее чары! — скулил Тик. — Вы неблагодарные… Только я мог спасти вас…

— Тс-с-с! — гаркнул на него Виктор. — Не води фонариком.

Ионел случайно нажал на три кнопки сразу, и коробочка с шумом открылась, словно фотоаппарат. Ионел смотрел на Виктора, а Виктор на Ионела. Никому из них и в голову не пришло ставить в укор малышу, который даже дрожал от злости, от боли, страха и бессилия.

— Что это такое? — спросила Мария.

— Новейший радиопередатчик, — ответил Ионел. — Думаю, что с его помощью можно связаться даже с Луной…

Мария испугалась. Открытия в гроте, первое такое странное сообщение, призраки, лодка — все это теперь приобретало какой-то определенный смысл. Слова у нее вырвались невольно.

— Так… — согласился Виктор. — Я уже давно думал об этом, но не мог поверить, не мог… Мне это кажется невозможным… Словно в какой-то книжке.

— Что делать? — спросила Мария.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика