Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Бородач пришел в себя и старался придумать, как выпутаться из переплета. Но Петрекеску ощутил это:

— Стой! И ни одного движения лучом фонарика, так как буду стрелять. Я никогда не промахиваюсь. Любой ребенок знает это. Так, говоришь, хочешь сдаться?

— Потому, что все это ерунда… Что я здесь ищу? Что делаю? Люди строят, а я разрушаю… Зачем? Я убежал отсюда, когда был молодой, здесь лежали руины… Теперь я пришел разрушать в новом мире… Зачем разрушать?

— Ошибка твоя, что ты встретился со мной… Иначе мог бы сдаться. А это мне не безразлично. Мне тоже, друг, очень нравится жизнь. И я не откажусь от нее до последнего мига. Я впервые разглашаю тайну, понимаешь? Стой, друг, не шевелись. Я же уже сказал, что не промахиваюсь никогда!

— Я тебя не выдам, клянусь жизнью! — начал умолять бородач, предчувствуя страшное намерение.

־ Детская болтовня! Я знаю. Если бы сейчас пистолет был у тебя в руке, на взводе, ты выпустил бы в меня семь пуль. И парня убил бы. Я знаю, поэтому и живу.

— Я не скажу ни единого слова…

— Стой, дружище! У меня восемь пуль в револьвере, их семеро. А у меня восемь пуль, именно столько, сколько и надо…

— То есть?.. — начал понимать бородач.

— Тебя послали сюда. Ты был убит, ты исчез. Думаешь, кого-нибудь заинтересует, кто тебя убил? Те, что тебя послали, поставят напротив одной записи крестик — и все! Я знаю, так оно и делается. Никто не поинтересуется тобой потом.

— А мама…

— Мелочи, честное слово. Мама! Это только слово. Такое же, как стол, пистолет, папироса… Мама? Это только слово, друг… Я не имею права потерять ни один патрон. Семь для них, восьмой для тебя. С тебя начнем. Я смогу спастись только тогда, когда буду вгонять каждую пулю в затылок… Стой! Повернись! Так, спиной… Мертвые молчат… Знаешь, кто это первый сказал? Цезарь, друг… Мертвые молчат, молчат, честное слово! А Петрекеску будет жить, будет жить с Добреску и с Оленихою, а ты, друг, покончил жизнь самоубийством, так как убил семерых детей… Вот так, друг… Ты убил семерых детей, а потом застрелился сам!., повернись лицом, виском!

Охотник нажал на спуск. Бородач упал точь-в-точь напротив пролома.

— Первый патрон, господа… У меня еще семь… На каждый затылок по одному, честное слово…


РАЗДЕЛ СЕМНАДЦАТЫЙ

1

Часы Виктора показывали четвертый час, но ни один из жаждущих света черешаров был не в состоянии определить — четыре часа утра? Четыре дня? Здесь стоял такой мрак вокруг, они испытали столько приключения и столько волнений, натерпелись столько страха, насмотрелись столько мраморных чудес и известняковых тайн, перебрали столько вопросов, что никто не удерживал в голове количество дней или недель, прожитых в гроте, никто не ощущал течения времени. Четыре утра? Четыре дня?..

И вдруг все влюбились в эту цифру. Если бы был час ли два часа, то дилемма могла бы посеять распри между ними, может, даже усилила бы беспокойство. Но четыре — добрая приятельница: или начинается день, или день в зените… Через час там, снаружи, все будет оживать и просыпаться, по крайней мере люди смогут их услышать, когда на циферблате будет пять… Лишь бы только Ионелу удалось справиться с аппаратом! Во время этой неистовой погони через мрак и воду эта весьма трудная проблема походила на мольбу. Удастся ли Ионелу?..

Лодка прошла, не останавливаясь, через два огромных зала и через два голубых озера, переполненных разными чудесами из мрамора и известняка. Были там органы и светильники, миллионы красных, голубых, зеленоватых и белых кораллов, вкрапленных в аркады и купола, были странные статуи и насечки на поваленных плитах, но они не имели права тратить ни секунды, не надо было подвергать испытанию время.

Туннель словно не имел конца, словно хотел пронзить все горы мира. Сколько уже продолжалась эта их подземная погоня? Сколько градусов и меридиан они прошли? Выведет ли их когда-нибудь этот туннель к свету׳?.. И снова тяжелейший и наиболее частый вопрос: удастся ли Ионелу?

Фонари беспрерывно освещали неизвестность впереди них, трубу воды и мрака, куда после эпох молчания и смерти вернулись человеческие существа. Но отголосок словно нарастал, течение ускорялось, труба стала ровной, словно цилиндр, а капли воды редко появлялись на высоком своде.

— Погасите фонари… — послышался взволнованный голос Виктора.

Все фонарики вмиг потухли, и мрак сразу же бросился им в глаза — мягкий, злой, жгучий.

— Лишь бы не случилось что-то именно сейчас… — прошептала Мария с волнением.

— Лишь на несколько секунд… на несколько мгновений… Тьма… так! Тьма словно посветлела. Словно это была ночь, одна из многих ночей в обычном мире, ночь безлунная, ночь с большой, отважной звездой, которая хотела срисовать земные тени. Тьма где-то прорвана. Где?

— Только бы это не трещина вверху, в своде, но я не верю… Не может быть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика