Читаем С/с. Том 5 полностью

Гарри выключил освещение в гостиной и, неслышно ступая, вышел из дома и направился к своей машине.

Сейчас это прекрасное животное набросится на нее, будет рвать на ней одежду и сжимать в объятиях…

С сильно бьющимся сердцем и закрытыми глазами Кэрол с нетерпением ждала, когда же это начнется. И лишь услышав звук отъезжающей машины, она поняла, что обманулась в своих ожиданиях.

Из комнаты для гостей слышался храп ее пьяного мужа.

Зарывшись лицом в подушку, Кэрол безутешно зарыдала.


Когда Гарри проснулся, на востоке лишь едва посерело небо. Он посмотрел на часы. Было 5.30 утра. Вскочив с постели, он поставил кофейник, принял душ, насухо вытерся полотенцем, затем побрился. К этому времени кофе был готов. Налив чашку крепкого кофе, он поставил ее на стол и оделся. Проглотив горячий напиток, он вновь глянул на часы. Оставалось еще 15 минут до встречи на пристани. Откинувшись на спинку кресла, он начал перебирать в памяти события прошедшего вечера. Он не мог поверить в то, что Лепски напился. Разумно было предположить, что Лепски что-то попытался разузнать и сунул нос не туда, куда надо, и его просто оглушили. Когда это случилось? Когда Гарри вернулся в ресторан, Соло был слишком занят, и не было никакой возможности с ним переговорить. А когда около часа ночи ресторан закрылся, Соло тут же ушел к себе, так что Гарри так и не смог повидаться с ним.

Гарри мог только перекинуться с Ниной парой слов. Она со страстью смотрела на него.

— Я буду на пристани в шесть утра, — прошептала она, когда Гарри проходил мимо.

Гарри в ответ лишь кивнул.

Когда он был уже возле своего домика, его догнал Рэнди.

— Где ты был? — спросил он. — Что случилось с Лепски?

Гарри зашел в домик и пригласил Рэнди. Он подождал, пока тот закроет дверь, и, задернув занавеску, сказал:

— Ты хочешь знать, что произошло с Лепски? Я точно не уверен, но могу предположить, что Соло оглушил его или усыпил. Потом его облили виски, чтобы все думали, будто инспектор пьян. Я отвез его домой и уложил в постель.

Глаза Рэнди полезли на лоб.

— Ты шутишь! Соло оглушил Лепски?

— Есть у меня такое подозрение, — спокойно сказал Гарри.

— Но зачем?

— Может быть, Лепски увидел что-нибудь… Понятия не имею. — Он помолчал, затем продолжал: — Кажется, настало время убраться отсюда.

Рэнди удивленно воззрился на него.

— Как это? Но ведь недавно ты говорил, что разумнее остаться здесь.

Гарри кивнул.

— Положение изменилось. Когда Лепски оклемается, здесь не протолкнешься от полицейских. Нам придется очень тяжело. Послушай моего совета, Рэнди, и уезжай.

— А сам ты что намереваешься делать?

— Завтра утром еду на остров Шелдон с Ниной.

— С Ниной? — ахнул Рэнди. — У тебя крыша поехала!

— Рэнди, у нас с ней перемирие. А тебе лучше убраться отсюда. Ты хороший парень, мне не хочется, чтобы у тебя были неприятности. Собирайся.

— Исчезнуть? — воскликнул Рэнди. — Но ведь ты сам говорил, что от копов не спрячешься! Ничего не понимаю! Как это?

Гарри поискал в кармане пачку сигарет, не отрывая взгляда от Рэнди.

— Мне нужно поспать. Послушайся моего совета.

— Минутку! — возразил тот. — Чего-то я не понимаю. А Бадди? Ты же раньше говорил, что мы можем найти его деньги!

— Вероятность есть, но не для тебя. Делай то, что я сказал, — терпеливо повторил Гарри.

— И ты действительно едешь с Ниной на остров Шелдон?

— Не ори!

— Предупреждаю, — понизил голос Рэнди, — если Соло увидит тебя в ее обществе, неприятностей не избежать. Он убьет тебя! Не плыви на остров с Ниной!

— Я хочу побывать там.

— Но Соло, Бог мой! Он же убьет тебя! Это не будет честным поединком, уж я знаю Соло.

Гарри вытолкнул Рэнди и запер дверь, еще раз сказав ему, чтобы тот уезжал.

Вспомнив это, он глянул на часы. Пора на пристань.

Став на колени, он приподнял доску и вытащил из тайника пистолет Балди и коробку патронов. Положив все это в пляжную сумку, он сунул туда же пару пачек сигарет и вышел из домика.

Проходя по тропинке, он глянул в сторону домика Рэнди. Ему больше не хотелось связываться с этим парнем. Он его предупредил… Если Рэнди остался, это уже его трудности.

Быстрым шагом Гарри двинулся к пристани, закрытой от ресторана стеной деревьев.

Нина была уже там.

Катер Соло был двадцати четырех футов длиной, со спаренными двигателями. Едва увидев Гарри, Нина махнула рукой и запустила двигатели. Как только Гарри оказался на палубе, катер развернулся и двинулся в открытое море.

Нина была в бикини. Она улыбнулась Гарри, когда он присел рядом.

— Ты пил кофе, Гарри?

— Да.

Она вновь улыбнулась.

— Тебе понравится Шелдон. Ты, я и птицы, — она положила прохладную ладонь на его пальцы. — Я так ждала… так ждала… Мне казалось, что этот день никогда не наступит.

Гарри чувствовал мощь двигателей, в то время как катер мчался в открытое море. Он глянул в направлении каюты.

— Прекрасное судно, — похвалил он.

— Несомненно, — Нина наблюдала за тем, как он поднялся на мостик. — Куда ты?

— Осмотрю катер.

Он прошел по палубе и подошел к каюте, достаточно просторной, чтобы вместить четырех человек. Занавески были опущены, и когда он подергал ручку двери, то понял, что она заперта.

— Каюта заперта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика
Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив