Читаем Сад похищенных душ полностью

– А как мы собираемся их освобождать, если их превратили в цветы? – спрашивает Перла. По пути мы много рассказывали ей о леди Эшлинг, но ещё нё успели раскрыть весь план.

– Тут в дело вступит Ной. Если мы найдём способ провести его в Сад, ему будет достаточно коснуться цветов, чтобы развеять чары, – говорю я, и Ной неуверенно улыбается. – И никакого насилия, ничего такого. Теперь вопрос более насущный: что нам делать, если мы не найдём путь в сад? Или если нас поймают? Может, сначала исследовать обстановку, а потом продумать план? – спрашиваю я.

Обычно мы с Лукасом на одной волне, но сегодня мы разошлись во мнениях. После похищения родителей он стал более отчаянным. Как и Кэри.

– Нет, нужно действовать как можно скорее, – говорит Лукас. – Если леди Эшлинг пронюхает, что мы в городе, она успеет подготовиться прежде, чем мы нанесём удар.

– Согласна. Если она узнает, что мы здесь, – всё пропало, – говорит Кэри. Перла и Ной тоже что-то согласно бурчат, но крепкий узел у меня в груди не даёт мне покоя. – Но у нас есть Ной. Он тренируется. Если верить книжке по истории, он сможет забрать у леди силы, и если будет продолжать в том же духе, может даже навсегда лишить её магии.

– Тогда нам нужно взять с собой Дару. Она поможет нам быстро отыскать Сад Душ, и она знает леди Эшлинг и её привычки. Если что-то пойдёт не так, она нам очень пригодится, – говорю я.

– Вовсе нет! – Лукас шипит, причём достаточно громко. Я оглядываюсь на Дару, но, насколько могу судить, она по-прежнему спит.

– Лукас, она может нам помочь, – настаиваю я.

Но Кэри тоже не согласна:

– Это слишком опасно. Кто знает, что ей взбредёт в голову, пока мы будем от неё зависеть? О чём она думала, когда мы шли сюда по лесу? Вопила и бегала, а потом обратилась в птицу!

– Не говоря уж о том, что бросила нас, – добавляет Перла. – Это было просто ужасно.

Я вздыхаю:

– Я знаю… Ей ещё нужно привыкнуть. И ещё я знаю, что она непостоянная и любит врать. Но Дара сделает что угодно, чтобы отомстить леди Эшлинг. Она может рискнуть чем угодно, но только не этой возможностью. Если мы любым способом хотим уничтожить леди Эшлинг, она по мере сил будет нам помогать.

– Давайте голосовать, – предлагает Лукас. – Кто за то, чтобы взять Дару с нами, поднимите руки.

Взлетает только одна моя рука. Узел внутри становится тяжелее.

– Кто за то, чтобы оставить Дару здесь, поднимите руки, – говорит Лукас. Поднимаются четыре руки.

– Отлично, оставляем её здесь, – говорю я, хотя мне это не нравится. Все начинают устраиваться на ночлег, только Ной отходит в сторону, чтобы ещё потренироваться. Я раскладываю спальник и снова оглядываюсь на Дару; мне почему-то кажется, что я видела блеск её глаз. Но моргнув, я вижу, что её глаза закрыты. Я подхожу ближе и вглядываюсь в её лицо. Дара крепко спит, её грудь мерно вздымается и опускается.

Мне совсем не хочется будить её, чтобы сообщить неприятные новости. Но утром придётся сказать ей, что дальше мы пойдём без неё.

<p>Глава двадцать вторая</p>

Мы отправляемся в Циннию без Дары – и её это нисколечко не обрадовало. Когда я сообщила ей о решении, она выбежала из здания и не вернулась до нашего возвращения, но я знаю, что она не устоит перед искушением послушать о наших приключениях в городе, когда мы вернёмся.

Несмотря на маячащую в небе луну, стоит замечательный солнечный день. Свет так манит, что Лукас не может не протянуть к нему руки, чтобы поиграть с ним, перекатывая на пальцах крохотные сферы. Но по большей части мы сегодня настроены серьёзно. Хотя я то и дело замечаю, как Ной улыбается без всякого повода, и это мне кажется крайне странным. Возможно, он просто доволен собой – у него наконец-то стало получаться контролировать свою магию.

Мы проникаем в город через лазейку, которую показала нам Дара, и направляемся к рыночной площади в центре города – Дара сказала, что её можно найти, ориентируясь по цветочным символам. Выйдя на рыночную площадь, мы рискуем быть обнаруженными, но нам нужна еда: от голода уже болят животы. К тому же нам нужно проверить особняк леди Эшлинг. Это будет самая опасная часть плана. Мы должны подобраться близко, но не слишком, чтобы нас не поймали.

Я не укутываю нас тенями, поскольку на рынке всё равно придётся разговаривать с торговцами, чтобы купить еду. К счастью, у нас с Лукасом ещё остались монеты – из тех, которые Альфред и Миранда положили нам в сумки в последнюю ночь.

В Циннии рынок больше и оживлённее, чем в Парилле и Аббачо. Здесь множество торговых рядов и звуков и запахов, которые мы слышим впервые. Кое-что в Циннии находится на каждом углу и продаётся в тележках на рынке: цветы. И самый популярный цветок, с его многочисленными лепестками и ярким окрасом, – крёстный города. Мы чуть ли не на каждом шагу натыкаемся на них. Я подозреваю, что всё это как-то связано с леди Эшлинг и нашумевшей красотой Сада Душ.

Из-за этого красивые цветы видятся абсолютно в ином свете.

– Какой огромный рынок, – говорит Лукас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков