Читаем Сад похищенных душ полностью

Живая изгородь тянется вплоть до красной кирпичной стены дома. Нам остаётся только зайти во входную дверь, и это само по себе не предвещает ничего хорошего. Под защитой лишь своих теней я проникала во многие места, где мне не положено было находиться, но я никогда не делала это так нагло. Мои тени держатся крепко, хотя руки у меня дрожат.

Нельзя допустить, чтобы нас поймали. Ни одного из нас не должны схватить.

Мы всем отрядом замираем в нерешительности перед широкой витражной оконной нишей рядом с внушительными двойными дубовыми дверями. Перла заглядывает в окно.

– Горизонт чист, – сообщает она.

Перла переносит нас в громадный зал с сияющими стенами красного дерева, причудливыми ткаными гобеленами и картинами цветов и садов, полных жизни. Мне вдруг становится не по себе. Всё это напоминает дом, в котором я выросла. Когда-нибудь мне придётся вернуться туда, чтобы всё исправить и найти лекарство для человека, которого Дара погрузила в кому. Но это станет возможным, только если мы преуспеем сегодня.

– Нам нужно разделиться, – говорит Кэри, – чтобы быстрее исследовать территорию. Это огромный дом.

Хотя идея Кэри мне не по нутру, в её словах есть смысл. Судя по этому залу, особняк действительно гигантский. В дальней стене нет окон, только двери, так что неизвестно, как далеко тянется здание.

– Перла, Ной, ищите Сад, – говорю я. – Если найдёте, освободите всех, кого сможете, и уведите их отсюда.

Я оглядываюсь на Кэри, которая отвечает мне решительным взглядом.

– Мы с Кэри идём искать родителей Лукаса и других похищенных взрослых, а также Лукаса с Дарой.

Ной нервно переминается с ноги на ногу:

– Ты действительно считаешь, что это хорошая идея?

Кэри выпрямляет спину, чуть не оказавшись за пределами сферы теней, которую я тут же расширяю.

– Это единственный способ, если мы хотим найти всех.

Перла пожимает плечами:

– Мы будем в безопасности, Ной. Если нас кто-то заметит, я просто перенесу нас. Я не боюсь.

Уверенность Кэри и Перлы слегка воодушевляет меня:

– Тогда решено. Мы разделяемся и встречаемся здесь примерно через час, если никого не найдём.

Если исходить из того, что родители Лукаса должны быть в этом здании, а Лукаса и Дару ещё не обратили в цветы. Роданы полагали, что леди Эшлинг будет держать их при себе, чтобы под действием чар при необходимости было проще узнать у них все нужные сведения. Меня пробирает дрожь.

Если Роданы правы, леди Эшлинг уже всё известно обо мне и обо всех других одарённых детях, которых скрывала Сеть. Миранда и Альфред отвечали за подготовку новых домов на территории всех трёх провинций. Вот почему у них был тот список и пачка документов, и это объясняет, как леди Эшлинг нашла стольких раньше нас.

Мы с Кэри идём по коридору налево, надеясь, что он ведёт на нижние этажи особняка, а Перла и Ной покидают охранную сферу теней и направляются в правый коридор. Думаю, Перле хватит ума переместиться раньше, чем их заметят, в случае если они наткнутся на леди Эшлинг или кого-нибудь из её слуг.

Мы выбираем самые тёмные закоулки и самые густые тени. Мы так и не увидели ни одного окна, но в задней части дома они должны быть. А вот картины по стенам стали, на мой взгляд, необычнее. В большом зале на полотнах изображены сады и пейзажи, а здесь – люди.

Одарённые люди.

Картины выглядят старыми, возможно, они тех времён, когда люди почитали тех, кто владеет магией. Мы проходим мимо портретов огнедышащих, плавильщиков камней, оборотней, зелёных магов, даже одного певца света, собрата Лукаса. Все картины яркие и красивые, но у этих людей пронизывающий взгляд, как будто они видят будущее, видят, что задумала леди Эшлинг, и скорбят по своим потомкам.

Я на цыпочках прохожу мимо нескольких комнат, на всякий случай заглядывая в каждую, и в итоге мы находим лестницу, совсем неприметную в тенистой нише. Мы с Кэри не теряем времени и ступаем в радушную тьму.

Но вдруг я замираю на месте – из коридора, откуда мы только вышли, доносится шорох. Моё сердце готово выпрыгнуть из груди. Нас уже обнаружили? Я тщательно укрывала нас тенями, но, возможно, Перла и Ной наткнулись на стражников. Я прикладываю палец к губам и заглядываю за угол.

И тут же прячусь обратно.

Я тащу Кэри вниз по лестнице, отчаянно стремясь оказаться как можно дальше от коридора, словно за нами полыхает пожар.

Потому что я увидела знакомое грязно-белое платье Симоны. В Циннии я хочу с ней встречаться в последнюю очередь. Должно быть, леди Эшлинг отозвала её с поиска одарённых после того как поймала Лукаса и Дару, иначе, я уверена, Симона бы до сих пор бродила по лесам Париллы и Аббачо.

Мне совсем не нравится, что вместо этого она слоняется по особняку.

На площадке я останавливаюсь и прислушиваюсь, не преследуют ли нас шаги на узкой лестнице. Всё тихо, и на мгновение я даже чувствую себя в безопасности – здесь, в окружении теней и компании друга. Почти как в старые дни с Дарой.

С Дарой, которая заключена где-то в стенах особняка.

Чувство защищённости уносится как с порывом ветра.

– Что ты видела? – шёпотом спрашивает меня Кэри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков