Читаем Сахарские новеллы полностью

– Значит, Хинна заплакал… – вернул нас Манолин к недосказанной истории.

– Я только попросила его указать нам дорогу, а он замахал руками и забормотал: «Сеньора, это запретное место, чужеземцам туда нельзя. Два года назад я повел туда одного журналиста для фотосъемки. Не успел он вернуться, как жена его скоропостижно умерла. Это джинн его наказал! За небольшой заработок жена заплатила жизнью». Сказав это, он горько зарыдал, хлопая себя по рукам и ногам. И я видела, что он не был одурманен…

– Говорят, когда жена Хинны умерла, она вся почернела, а из ноздрей ее выползли опарыши, – сказал Мигель.

– Подбрось-ка лучше хворосту!

Зарывшись поглубже в свой спальный мешок, я замолчала. Мы смотрели друг на друга в полной тишине. За пределами ореола огня было уже не видно, где кончается земля и начинается небо. Ветер усилился, издавая скорбный пронзительный вой.

После долгого молчания Идрис сказал:

– Но то, что земля раскалывается, – истинная правда. Это происходит каждый раз.

– Ты сам это видел?

Идрис мрачно кивнул, глядя сквозь огонь куда-то вдаль.

– Прежде Хинна уходил на несколько дней и ночей, а после спешил домой с этой вестью. Не успевал он войти в поселок, как издалека уже слышался его крик: «Земля разверзлась, разверзлась земля!» Было очень страшно. Люди племени голову теряли от ужаса; через несколько дней непременно кто-то умирал, иногда даже не один человек, а больше.

– Каждый раз кто-то умирал? Всегда?

– Всегда. Сейчас за могилой никто не присматривает. Может, оно и к лучшему.

– А земля по-прежнему раскалывается? – спросил Манолин.

– Как же ей не раскалываться? Когда покойника выносят, его уже дожидается расщелина.

– Это просто совпадение! Земля сухая, вот и трескается! – сказала я, не веря собственным словам.

– А схватившийся намертво цементный пол? Что может его расколоть, кроме землетрясения?

– Но ты сам только что говорил, что не вполне этому веришь. Почему же теперь настаиваешь?

– Я это видел собственными глазами, и не раз, – медленно произнес Идрис.

– О боже! Кого же еще свел в могилу Дух пустыни? – спросила я его.

– Мою жену… Она тоже там похоронена. Ей было четырнадцать лет. На момент смерти она была беременна.

Идрис говорил так, словно речь шла о ком-то постороннем.

Все смотрели на него, застыв от ужаса и не зная, что сказать.

– О чем беседуете? – раздался голос Хосе. Он тихонько подкрался сзади и споткнулся о бревно.

– Тсс! Мы говорим о Духе пустыни!

– Ах, вот о чем! Мигель, передай, пожалуйста, чайник!

Вокруг огня вновь воцарилась тишина.

– Идрис! – позвала я.

– Что?

– А почему духов пустыни называют «джиннами»? Что это значит?

– Раньше джиннов было гораздо больше. Это злые демоны, живущие в пустыне. На хассанийском наречии их еще называют «духами». Они живут в рощах оазисов. Когда оазисов стало меньше, джинны переселились на юг. В последние десятилетия в Испанской Сахаре, говорят, остался только один джинн, он обитает на могилах клана Махмудов. Люди подзывают его: «Джинн, джинн!» Так что теперь Дух пустыни и кладбище носят одно и то же имя.

– А твоя фамилия разве не Махмуд? – спросил Хосе.

– Он только что говорил, что его жена там похоронена, ты все пропустил, – шепнула я ему.

– Почему же клан Махмудов выбрал именно это место?

– По неосторожности. Однажды там захоронили сразу семерых, а когда узнали, что над этим местом властвует джинн и раскалывается земля, предвещая гибель членам клана, уже никто не осмелился переносить могилы. Каждый год они приносят джинну жертвы.

– Я видела фотографии, – тихонько сказала я.

– Фотографии джинна? – удивился Мигель.

– Фотографии того журналиста, – ответил Идрис. – И не джинна, а родовой усыпальницы. Снаружи он не снимал, но много фотографировал внутри. Строение довольно тесное, с цементным полом, покрытым сверху куском грубой ткани в красно-черную полоску. Ничего особенного он там не увидел, трещин в земле не было, стены были исчерчены именами…

– Получается, могилы находятся внутри помещения? – спросил Хосе.

– Помещения вначале и не было, были лишь камни, выложенные вокруг. Но земля на месте захоронений то и дело раскалывалась, и никто не мог отыскать костей покойных. Тогда мертвых стали хоронить прямо в этой расщелине. За сто лет ее так и не заполнили. Клочок земли площадью в несколько спальных мешков, как у Сань-мао, год за годом поглощал все новых мертвецов.

Мне стало не по себе от такого сравнения. Прижавшись спиной к земле, я боялась пошевельнуться.

– Они, наверно, плохо искали! – сказал Мигель. – Говорят, трупы в пустыне не разлагаются.

– Но могилы все равно роют глубоко и ничего на этой глубине не находят.

– Манолин, подбрось веток в огонь, – попросила я.

– А потом вы решили построить склеп и залили пол цементом, чтобы земля больше не трескалась, так? Ха-ха! – ни с того ни сего вдруг рассмеялся Хосе. Чай из его стакана с шипением выплеснулся в огонь, изрядно нас напугав.

– Ты не веришь этому? – понизив голос, спросил Манолин.

– Все люди умирают, независимо от того, раскалывается земля или нет. К тому же клан Махмудов довольно многочислен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза