Читаем Сахарские новеллы полностью

– А мы рыбы наловим, насушим на солнце, вот тебе и на еде экономия, и на бензин хватит. – Когда речь шла о возможности поразвлечься, энтузиазм мой не знал границ. Отчаиваться я не собиралась.

На следующие выходные мы взяли палатку и, проехав не менее ста километров вдоль каменистого побережья, устроились на берегу на ночлег.

У каменистого берега без пляжа есть свои преимущества: со скалы удобно закидывать удочку, а во время отлива из-под воды показывается всякая живность: прилепившиеся к камням моллюски, забившиеся в щели крабы, осьминожки, прячущиеся в ямках с водой, змееобразные пятнистые угри, скаты, похожие на круглые тарелки. В усеявших скалы полчищах черных ракушек я узнала морское лакомство – мидий. А толстенная морская капуста, из которой, предварительно ее высушив, можно сварить суп! Плававшие на поверхности воды куски дерева напоминали современную скульптуру, а из разноцветных камушков, приклеив их на картонку, можно собирать целые картины. На этот берег явно не ступала нога человека – такой он был первозданный и такой изобильный.

– Какое богатство! Сокровищница царя Соломона! – восклицала я, прыгая по скользким камням.

– Вот на этих камнях – твой участок работы, собирай, пока отлив! – Хосе вручил мне ведерко, нитяные перчатки и ножик, а сам переоделся в водолазный костюм и отправился нырять за крупной добычей.

Меньше чем через час я наполнила ведерко моллюсками и мидиями. Еще я поймала шестнадцать красных крабов, огромных, размером с тазик для умывания. В ведерко они не влезли; я соорудила из камней тюрьму и посадила их туда. И морской капусты я собрала большую связку.

Когда Хосе вылез на берег, к поясу его были привязаны больше десятка здоровенных бледно-красных рыбин.

– Так много всего, не успеваешь собирать! – только сейчас я познала счастье настоящей жадины.

Хосе взглянул на моих крабов и наловил еще два десятка черно-серых маленьких крабиков. Он сказал:

– Маленькие крабы зовутся nécoras, они вкусней больших.

Вода потихоньку прибывала, и мы отошли к скалам. Соскоблили с рыбы чешую, выпотрошили рыбьи желудки и промыли кишки, набили рыбой целый мешок. Я сняла штаны, связала штанины узлом и вывалила в них всех крабов. Ведерко я привязала к веревке, так и полезла с ним вверх по скалам. Первые рыбачьи выходные удались: мы вернулись домой с богатыми трофеями.

По дороге домой я изо всех сил торопила Хосе.

– Скорее! Позовем на ужин холостых коллег из общежития!

– Ты же рыбу солить собиралась, – удивился Хосе.

– Но это же наш дебют! Надо позвать друзей, а то они вечно едят всякую дрянь.

Услышав это, Хосе повеселел. По дороге домой мы купили ящик пива и полдюжины бутылок вина для гостей.

В следующие выходные коллеги Хосе попросили взять их с собой на рыбалку. На радостях мы закупили пять кило говядины, пять больших кочанов капусты, нажарили больше десятка яичных лепешек, взяли с собой маленький холодильник, угольную жаровню, пять больших баллонов с водой, шесть пар перчаток. В довершение всего купили ящик кока-колы и ящик молока. Выехали торжественной вереницей в несколько машин, катались по побережью, а на ночь встали лагерем; жарили мясо, болтали обо всем на свете и веселились от души. О намерении экономить деньги мы как-то незаметно позабыли.

В нашей семье нет никого, кто ведал бы деньгами. Деньги мы кладем в карман китайской стеганой куртки; кому надо, тот и выуживает оттуда купюру. Если кто-то удосуживается записывать, то пишет на первой подвернувшейся под руку бумажке и бросает ее в сахарницу.

После нескольких поездок на побережье карман опустел, а сахарница наполнилась бумажками.

– Опять ничего не осталось! Так быстро… – пробормотала я, обняв свою куртку.

– Мы же ездили на побережье, чтобы рыбы засолить и на еде сэкономить, а в результате еще больше потратились, – Хосе недоуменно почесал затылок.

– Дружба – тоже бесценное богатство, – только и нашла я, что сказать в утешение.

– На следующей неделе наловим рыбы на продажу, – преисполнился решимости Хосе.

– Точно, рыбу можно не только есть, но и продавать! Ты просто гений, мне это и в голову не пришло! – Подпрыгнув от радости, я потрепала Хосе по голове.

– Лишь бы потраченные на развлечения денежки отбить, и баста! – Хосе не жадный.

– Отлично! В ближайшие выходные и начнем! – меня обуревала алчность и жажда наживы.

В следующую субботу, в полпятого утра, мы впотьмах погрузились в машину и, стуча зубами от холода, отправились в путь. Положившись на свою храбрость и знание дороги, мы выехали в темную пустыню.

Около восьми утра, когда солнце только взошло, мы добрались до побережья. Вышли из машины, оставив за собой бесконечную пустыню, такую загадочную и такую спокойную, и увидели, как бурные волны разбиваются о прибрежные скалы. В лазурно-синем безоблачном небе летали стаи чаек, их редкие возгласы тонули в окружавшей нас безмолвной пустоте.

Я опустила воротник куртки, распростерла руки, подняла лицо навстречу ветру и замерла в этой позе.

– О чем ты думаешь? – спросил меня Хосе.

– А ты? – спросила я в ответ.

– А я вспомнил «Чайку по имени Джонатан Ливингстон».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая проза Тайваня

Черные крылья
Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков.Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке. Он был опубликован в Тайбэе в 1998 году и удостоен нескольких литературных премий, включая Литературную премию У Чжо-лю. Автор исследует тему столкновения двух культур и обращается к своему родному языку тао, создавая параллельные диалоги на двух языках. В этом издании у читателя есть возможность впервые познакомиться с текстами на языке коренного народа тао: диалоги сохранены в оригинальном авторском написании и даны в фонетической транскрипции на русском языке.

Сьяман Рапонган

Современная русская и зарубежная проза
Сахарские новеллы
Сахарские новеллы

Сборник «Сахарские новеллы» – самая знаменитая книга тайваньской писательницы Сань-мао (1943–1991).Движимая детской мечтой и жаждой приключений, в начале 1970-х она отправилась в Испанскую Сахару со своим возлюбленным Хосе. За время пребывания там, а это всего полтора года, пара успела пожениться, исколесить пустыню вдоль и поперек, превратить сахарскую лачугу в местную достопримечательность, завести друзей среди местных жителей, испытать на себе все тяготы жизни в пустыне и изучить сахравийские традиции.А спустя время появился автобиографический сборник «Сахарские новеллы», в котором Сань-мао рассказывает о вещах одновременно обыденных и необыкновенных и где правда жизни соседствует с художественным вымыслом. В этих историях мы найдем и добродушный юмор, и безжалостную сатиру, и грустную иронию, и бесконечное сочувствие оторванным от цивилизации местным жителям. Порой нарочито бесстрастные, порой чрезвычайно эмоциональные, «Сахарские новеллы» расходятся огромными тиражами на Тайване и в Китае, а Сань-мао и по сей день остается кумиром для миллионов читателей во всем мире.

Сань-мао

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза