manche
avoir [tenir] qn dans sa manche [sa poche] вертеть кем-л. как заблагорассудится
c\'est une autre paire de manches это совсем другое дело [совсем другой разговор, другой расклад]
faire la manche 1) попрошайничать, побираться 2) петь на улицах и собирать деньги
faire une manche скидываться, собирать пожертвования
retrousser ses manches засучить рукава
tenir la manche 1) заправлять всем 2) быть в выигрыше
tirer qch de ses manches взять неизвестно откуда, высосать из пальца
tirer qn par la manche 1) приставать к кому-л., донимать кого-л. свои ми просьбами 2) задерживать уходящего
tirer la manche клянчитьmanteau
garder les manteaux
manteau d\'arlequin лоскутное одеяло
manteau de l\'indifférence внешнее безразличие
s\'envelopper dans son manteau
sous le manteau тайком, втихомолку, из-под полы
sous le manteau de la cheminée секретно, конфиденциально
sous le manteau de qch под покровом, под видом чего-л.mouchoir
arriver dans un mouchoir прийти к финишу всем вместе, плотной группой
faire un nœud à son mouchoir завязать узелок на память
grand comme un mouchoir de poche крошечный; величиной с ладонь
tenir dans un mouchoir занимать очень мало места; помещаться на ладониpantoufles
accueillir qn en pantoufles встретить кого-л. запрос то, по-домашнему
entrer dans la pantoufle перейти на работу с государственной службы в частный сектор
et caetera en pantoufles!
jouer comme une pantoufle [une savate, un sabot] играть как сапожник
raisonner comme une pantoufle [une savate] нести околесицу, чушь городить
pantouflard
pantouflard (m) домосед, обыватель
pantoufler работать в частном сектореparapluie
avoir avalé son parapluie (шутл. – ирон.)
fermer son parapluie
peigne
donner un coup de peigne [de savon] взгреть, дать нагоняй
passer qch au peigne fin 1) подвергнуть что-л. тщательной проверке 2) прочесать что-л.
rire comme un peigne смеяться во весь рот
sale comme un peigne грязный как свинья