mousse (f)
мусс, взбитые белкиfaire de la mousse стараться показать себя
faire mousser 1) преувеличивать, муссировать 2) расписывать, расхваливать 3) выводить из себя
se faire mousser выхваляться, набивать себе ценуmoutarde
c\'est de la moutarde après le goût дорога ложка к обеду; вы с этим опоздали
la moutarde lui est montée au nez он вспылил, он сорвался
le reste en moutarde разошлись неизвестно
passez-moi la moutarde, je vous passerai le séné ты мне, я – тебе
moutardier du pape хвастун, задавалаmuscade
passer comme une muscade промчаться, промелькнуть
passez muscade!nouille
œuf
(m) яйцоaimer mieux deux œufs qu\'une prune (шутл. – ирон.)
casser ses œufs
donner un œuf pour avoir un bœuf
écraser [tuer, étouffer] dans l\'œuf уничтожить в зародыше, пресечь на корню
faire d\'un œuf un bœuf делать из мухи слона
frais comme un œuf свежий как огурчик
il tondrait un œuf; il n\'attache pas ses chiens avec les saucisses; il a des oursins dans le porte-monnaieон страшный жмот, скупердяй
les œufs sur le plat (шутл. – ирон.)
marcher sur les œufs действовать с большими предосторожностями, крайне осмотрительно
mettre tous les œufs dans le même panier поставить всё на одну карту, положить все яйца в одну корзину
ne dire à qn ni œuf ni bœuf не сказать кому-л. ничего обидного
on ne fait pas d\'omelette sans casser les œufs лес рубят – щепки летят
plein comme un œuf 1) битком набитый 2) наевшийся до отвала 3) упившийся как свинья
pour obtenir un œuf il faut demander un bœuf проси гораздо больше, чем хочешь получить
quel œuf! ну и болван!
qui prend un œuf peut совершивший малый
prendre un bœuf проступок способен и на преступление
rouler avec l\'œuf sous le pied вести машину крайне осторожно
va te faire cuire un œuf!omelette
quelle omelette! всё вдребезги!; одни осколки!
tant de bruit pour une omelette много шума из-за ерундыorange