Читаем Самая современная фразеология французского языка полностью

tarte (f) торт

c\'est pas de la tarte это не так просто, как кажется

sucrer la tarte (шутл.) пудриться

tarte (adj) глуповатый, придурковатый

tarte à la crême 1) пустозвонство, пустые фразы 2) аляповатое, претенциозное сооружение

thé (m) чай

ce n\'est pas ma tasse de thé (шутл.) это не по мне, не для меня; это не в моём вкусе

thé dansant вечеринка с танцами

viande (f) мясо

ce n\'est pas la viande pour vos oiseaux (ирон.) это не про вас писано, это предназначено не для вас

ce n\'est pas viande prête это ещё долгая песня

elle a plus de réjouissance que de viande у неё лишь кожа да кости

vin (m) вино

à bon vin point d\'enseigne хорошая вещь не требует рекламы

après bon vin bon cheval вино придаёт храбрости

avoir le vin mauvais быть во хмелю злым

avoir le vin triste / gai быть во хмелю грустным / весёлым

chaque vin a sa lie у каждой медали есть оборотная сторона

cuver son vin отсыпаться после попойки

être entre deux vins быть навеселе, под хмельком

être pris de vin [de boisson] опьянеть, захмелеть

mettre de l\'eau dans son vin 1) умерить свои притязания 2) смягчиться (о характере)

ne pas tenir le vin быстро пьянеть, не уметь пить

pot-de-vin; dessous de table взятка

quand le vin est tiré il faut le boire взялся за гуж – не говори, что не дюж

qui a tiré le vin le boit кто заварил кашу, тот её и расхлёбывает

sac à vin выпивоха

se jeter dans le vin искать забвения в вине

tenir [porter] bien le vin уметь пить не пьянея

un verre de vin avise bien un homme (шутл.) иногда, чтобы на что-л. решиться, стоит выпить

vin versé n\'est pas avalé что с воза упало, то пропало

vinaigre (m) уксус

faire du vinaigre приесться, набить оскомину

faire vinaigre 1) быстро крутить скакалку 2) торопиться, поспешать

on ne prend pas les mouches avec du vinaigre ласка лучше таски; насмешками и колкостью ничего не добиться

n\'être que fiel et vinaigre быть желчным и озлобленным

tourner au vinaigre принимать неприятный оборот

pisse-vinaigre (презр.) унылый, наводящий тоску человек

Кухня (Cuisine)

assiette (f) тарелка

assiette anglaise холодное мясное ассорти

assiette au beurre (ирон.) доходное, тёпленькое местечко

ne pas être dans son assiette чувствовать себя не в своей тарелке

sortir de son assiette выйти из равновесия

pique-l\'assiette прихлебатель, лизоблюд

balai (m) метла

dégourdi comme un manche de balai нескладный, неуклюжий

donner [faire] un coup de balai 1) произвести чистку персонала 2) прибраться на скорую руку, слегка подмести

faire balai neuf 1) (ирон.) проявлять чрезмерное усердие на первых порах 2) проводить чистку персонала новом начальстве)

il n\'est rien de tel que balai neuf новая метла чисто метёт

manche à balai жердь, тощий верзила

ramasser les balais (ирон.) прийти последним (на соревнованиях)

rôtir le balai занимать самую скромную должность, влачить жалкое существование

Перейти на страницу:

Похожие книги