Читаем Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче полностью

Осенью, в седьмом месяце, ван возвел укрепления (деревянные частоколы) в Унчхоне. Маханский ван прислал [тогда] посла с таким упреком: «Ранее, когда ван [Пэкче] переправился через реку, ему негде было и ступить ногой. Я отрезал более 100 ли земли на северо-востоке[463] и устроил там его (вана). Разве не проявили мы щедрость при встрече вана? Надо было бы думать о том, как отплатить за эту [доброту]. Но сейчас, когда государство ваше окрепло и отовсюду к вам стекается народ, [вы] возомнили себя непобедимым, строите огромные крепости со рвами и угрожаете нашим владениям. /629/ Разве это справедливо?» Ван устыдился и сразу же разрушил укрепления.

В двадцать пятом году (7 г. н.э.)

Весной, во втором месяце, вода из колодца ванского дворца внезапно перелилась через край, а в доме одного хансонского жителя кобыла родила теленка с одной головой и двумя туловищами. Гадатель сказал: «Внезапная прибыль воды в колодце является предзнаменованием возвышения великого вана, а теленок с одной головой и двумя туловищами означает, что великий ван присоединит и соседнее государство». Ван обрадовался услышанному и тотчас же замыслил поглотить Чин[хан] и Ма[хан][464].

В двадцать шестом году (8 г. н.э.)

Осенью, в седьмом месяце, ван сказал: «Махан постепенно слабеет, [там] нет согласия между старшим (государем) и младшими (его подданными), и так не может продолжаться долго. Если случится, что другое [государство] присоединит его, то раскаиваться будет поздно, ведь когда повреждены губы, холодно зубам. Поэтому лучше опередить других и взять его (Махан), чтобы избежать последующих затруднений».

Зимой, в десятом месяце, ван выступил со [своим] войском, распространив слух, что будет охотиться, и внезапно напал на Махан, захватил его столицу [и окрестности][465]. Только две крепости — Вонсан и Кымхён — упорно оборонялись и не сдавались.

/630/ В двадцать седьмом году (9 г. н.э.)

Летом, в четвертом месяце, сдались [эти] два города. Их жителей переселили к северу от горы Хансан. Махан перестал существовать. Осенью, в седьмом месяце, построили крепость Тэдусан.

В двадцать восьмом году (10 г. н.э.)

Весной, во втором месяце, старший сын [вана] Тару возведен наследником, и ему поручены военные дела в центре (в столице) и на местах.

Летом, в четвертом месяце, выпал иней и повредил [посевы] ячменя.

В тридцать первом году (13 г.)

Весной, в первом месяце, разделили жителей государства и образовали две области (бу) — Южную и Северную.

Летом, в четвертом месяце, [выпал] град. В пятом месяце [произошло] землетрясение. В шестом месяце повторилось землетрясение.

В тридцать третьем году (15 г.)

Весной и летом [стояла] сильная засуха, народ голодал, ели друг друга, появилось множество воров и разбойников. Ван утешал и успокаивал народ[466].

Осенью, в восьмом месяце, дополнительно учреждены две области (бу) — Восточная и Западная.

В тридцать четвертом году (16 г.)

Зимой, в десятом месяце, бывший маханский военачальник Чугын поднял мятеж, захватив крепость Угок. Ван лично повел пять тысяч солдат на подавление [мятежа]. Чугын повесился, а его труп разрубили. Казнили также /631/ его жену и детей[467].

В тридцать шестом году (18 г.)

Осенью, в седьмом месяце, построили крепость Тханджон и поселили там часть жителей из крепости Тэду. В восьмом месяце привели в порядок две крепости — Вонсан и Кымхён — и возвели крепость Косабури[468].

В тридцать седьмом году (19 г.)

Весной, в третьем месяце, [выпал] град величиной с куриное яйцо, от града погибли крупные и мелкие птицы. Летом, в четвертом месяце, [началась] засуха, дождь пошел только в шестом месяце. Голод наступил в деревнях к северо-востоку от реки Хан, [жители] более тысячи дворов бежали в Когурё, поэтому полностью обезлюдело пространство между реками Пхэ[ган] и Тэ[ган].

В тридцать восьмом году (20 г.)

Весной, во втором месяце, ван отправился в поездку [по стране], чтобы утешить [народ], на востоке доехал до Чуяна, на севере — до реки Пхэха и через пять декад вернулся [в столицу].

В третьем месяце [ван] разослал гонцов [с указом] побудить [народ] к занятию земледелием и шелководством. Были отстранены все [чиновники], которые беспокоили народ по делам, не являвшимся безотлагательными.

Зимой, в десятом месяце, ван построил огромный алтарь (дан) и совершал жертвоприношения Небу и Земле.

В сороковом году (22 г.)

Осенью, в девятом месяце, мальгаль[ское войско] напало на крепость Сульчхон.

Зимой, в одиннадцатом месяце, [мальгаль] /632/ снова напали на крепость Пухён, убили или увели более ста человек. Ван направил более 200 лучших всадников, чтобы дать им отпор и разбить их.

В сорок первом году (23 г.)

Весной, в первом месяце, умер министр правой руки Ырым, и на должность убо был назначен Хэру из Северной области. Хэру был родом из Северного Пуё. [Он] отличался необыкновенной памятью и глубокими познаниями и, несмотря на свои 70 лет, сохранил огромную физическую силу, поэтому назначили его [министром правой руки].

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги
История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука