Осенью, в седьмом месяце, ван возвел укрепления (деревянные частоколы) в Унчхоне. Маханский ван прислал [тогда] посла с таким упреком: «Ранее, когда ван [Пэкче] переправился через реку, ему негде было и ступить ногой. Я отрезал более 100
Весной, во втором месяце, вода из колодца ванского дворца внезапно перелилась через край, а в доме одного хансонского жителя кобыла родила теленка с одной головой и двумя туловищами. Гадатель сказал: «Внезапная прибыль воды в колодце является предзнаменованием возвышения великого вана, а теленок с одной головой и двумя туловищами означает, что великий ван присоединит и соседнее государство». Ван обрадовался услышанному и тотчас же замыслил поглотить Чин[хан] и Ма[хан][464]
.Осенью, в седьмом месяце, ван сказал: «Махан постепенно слабеет, [там] нет согласия между старшим (государем) и младшими (его подданными), и так не может продолжаться долго. Если случится, что другое [государство] присоединит его, то раскаиваться будет поздно, ведь когда повреждены губы, холодно зубам. Поэтому лучше опередить других и взять его (Махан), чтобы избежать последующих затруднений».
Зимой, в десятом месяце, ван выступил со [своим] войском, распространив слух, что будет охотиться, и внезапно напал на Махан, захватил его столицу [и окрестности][465]
. Только две крепости — Вонсан и Кымхён — упорно оборонялись и не сдавались.Летом, в четвертом месяце, сдались [эти] два города. Их жителей переселили к северу от горы Хансан. Махан перестал существовать. Осенью, в седьмом месяце, построили крепость Тэдусан.
Весной, во втором месяце, старший сын [вана] Тару возведен наследником, и ему поручены военные дела в центре (в столице) и на местах.
Летом, в четвертом месяце, выпал иней и повредил [посевы] ячменя.
Весной, в первом месяце, разделили жителей государства и образовали две области
Летом, в четвертом месяце, [выпал] град. В пятом месяце [произошло] землетрясение. В шестом месяце повторилось землетрясение.
Весной и летом [стояла] сильная засуха, народ голодал, ели друг друга, появилось множество воров и разбойников. Ван утешал и успокаивал народ[466]
.Осенью, в восьмом месяце, дополнительно учреждены две области
Зимой, в десятом месяце, бывший маханский военачальник Чугын поднял мятеж, захватив крепость Угок. Ван лично повел пять тысяч солдат на подавление [мятежа]. Чугын повесился, а его труп разрубили. Казнили также /
Осенью, в седьмом месяце, построили крепость Тханджон и поселили там часть жителей из крепости Тэду. В восьмом месяце привели в порядок две крепости — Вонсан и Кымхён — и возвели крепость Косабури[468]
.Весной, в третьем месяце, [выпал] град величиной с куриное яйцо, от града погибли крупные и мелкие птицы. Летом, в четвертом месяце, [началась] засуха, дождь пошел только в шестом месяце. Голод наступил в деревнях к северо-востоку от реки Хан, [жители] более тысячи дворов бежали в Когурё, поэтому полностью обезлюдело пространство между реками Пхэ[ган] и Тэ[ган].
Весной, во втором месяце, ван отправился в поездку [по стране], чтобы утешить [народ], на востоке доехал до Чуяна, на севере — до реки Пхэха и через пять декад вернулся [в столицу].
В третьем месяце [ван] разослал гонцов [с указом] побудить [народ] к занятию земледелием и шелководством. Были отстранены все [чиновники], которые беспокоили народ по делам, не являвшимся безотлагательными.
Зимой, в десятом месяце, ван построил огромный алтарь
Осенью, в девятом месяце, мальгаль[ское войско] напало на крепость Сульчхон.
Зимой, в одиннадцатом месяце, [мальгаль] /
Весной, в первом месяце, умер министр правой руки Ырым, и на должность