Читаем Самоучитель суахили начального уровня полностью

Вот несколько существительных (в скобках указана их группа)


nyanya (5) — бабушка

chumba (4) — комната

kijiko (4) — деревня

tunda (3) — фрукт

mnyama (1) — животное


и прилагательные:


tamu вкусный

zee — старый

dogo — маленький

zuri — красивый


попробуем составить несколько простейших фраз. Например, вкусный фрукт. Слово «фрукт» относится к 3-ей категории. У него в ед.ч. не будет никаких префиксов. Точно таким же образом ведет себя прилагательное. Значит, у нас получится: tunda tamu (фрукт вкусный).


А во множественном числе и существительное, и прилагательное получают префикс — ma-. Следовательно, «вкусные фрукты» будет выглядеть так:

Matunda matamu (фрукты вкусные).


Еще один пример. Маленькая комната. Существительное 4-ой группы требует прилагательное с префиксом — ki- (перед гласной — ch-). Следовательно, к прилагательному надо подставить — ki-. Chumba kidogo. А «маленькие комнаты»? Отбросим — ch- и заменим его на — vy-. Vyumba — комнаты. А прилагательное получит префикс — vi-. Vyumba vidogo — маленькие комнаты.


Некоторые наиболее употребительные прилагательные

— baya-плохой — nene-толстый

— chafu-грязный — pya-новый

— dogo-маленький — shupavu-храбрый, твердый

— geni-странный — tamu-вкусный

— kavu-сухой — vivu-ленивый

— kubwa-большой — zee-старый

— kuu-главный — zuri-красивый

Очень важное ДОПОЛНЕНИЕ, касающееся субъектных префиксов

Все субъектные префиксы, с которыми мы работали до этого момента, могут использоваться только, если подлежащее выражено одушевленным существительным или личным местоимением.


Если подлежащее предложения — неодушевленное существительное, необходимо использовать особые префиксы, которые зависят от группы существительного, к которой относится подлежащее.


Эти «неодушевленные» префиксы следующие


Для 2 группы — u-

Для 3 группы — li-

Для 4 группы — ki-

Для 5 группы — i-


К примеру, если мы говорим: я иду — ninafika

а если нам надо сказать: лев идет

Слово «лев» относится к 5 группе. Значит, префикс будет — i-. В остальном, все останется как прежде (наличие показателя времени).


simba inafika


Лев пришел — simba ilifika.

Еще о прилагательных

В языке суахили не все прилагательные согласуются с существительными. Есть довольно большое количество прилагательных, которые никогда не изменяются, независимо от того с существительным какой группы они используются. Этот факт не может не радовать.


Вот некоторые, так называемые, «несогласующиеся» прилагательные.


Bora — великолепный

Ghali — дорогой

Maskini — бедный

Muhimi — важный

Tajiri — богатый

safi — чистый

rahisi — дешевый

hadori — умный

*****************************************************************************

Мы уже реально узнали так много, что можно сделать передышку и поупражняться в переводе с суахили, а заодно это станет хорошим поводом повторить все, что изучили.


Попробуйте сначала сами разобраться с этими предложениями. Перевод дан ниже.


Dada yake amekwenda sokoni.

Kaka yangu anapenda kucheza impira.

Nilifaulu mtihani wangu.

Kaka yake hasomi shuleni.

Baba yangu amejenga nyumba kubwa.

Alikwenda sokoni, alinunua mboga, alirudi.

Mtoto ala, anywa, alala.

****************************************************************************

Его сестра ушла на рынок.

Мой брат любит играть в футбол.

Я сдал свой экзамен.

Его брат не учится в школе.

Мой отец построил большой дом.

Он сходил на рынок, купил овощей, вернулся домой.

Ребенок, ест, пьет, спит.

10. Некоторые предлоги, союзы, вопросительные слова

Русские предлоги в, на, около соответствуют суффиксу — ni-, который приписывается к окончанию существительного. Все очень просто.


duka — магазин dukani — в магазине

jiko — кухня jikoni — на кухне

mfuko — сумка mfukoni — в сумке


Наиболее часто встречающиеся вопросительные слова:

nani — кто lini — когда

nini — что wapi — где, куда


вопросительные слова могут стоять перед или после глагола.


Nani anataka kitabu? — кто хочет книгу? Lini watakwenda Kenya? — когда они поедут в Кению?


Unataka nini? — что ты хочешь? Amekwenda wapi? — куда он пошел?


Некоторые союзы


bila — без

pamoja na — с (кем-то)

kwa —


Rafiki yangu amekwenda Tanzania pamoja na mke wake — мой друг уехал с женой в Танзанию (дословно: друг мой уехал в Танзанию с женой своей).


Обратите внимание: существительные «друг»(5 группа) и «жена» (1 группа) используются с различными притяжательными местоимениями.

11. Притяжательные конструкции

Когда надо сказать, что некий предмет принадлежит кому-то, между двумя словами следует поставить специальную притяжательную частицу.

Таким образом сообщается, что предмет, выраженный первым существительным, принадлежит человеку, обозначенным вторым существительным.


Притяжательных частиц несколько. Их использование зависит от того, в какой группе относится первое существительное.


1 группа — wa (ед. и мн. ч.)

2 группа — wa (ед.ч.) ya (мн.ч.)

3 группа — la (ед.ч.) ya (мн.ч.)

4 группа — cha (ед.ч.) vya (мн.ч.)

5 группа — ya (ед.ч.) za (мн.ч.)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки