Читаем Секрет Боттичелли. Загадка потерянных и обретенных шедевров полностью

Словно в наказание за все деньги, которые он зарабатывал как агент по продаже картин, Хорн решил жить в неотапливаемом чердаке будущего музея Хорна, отдав все остальные комнаты под свою растущую коллекцию. В центре кропотливых исследований Хорна был Боттичелли. Когда англичане согласились передать иллюстрации к «Божественной комедии» в Германию, Хорн оплакивал продажу, написав: «Непревзойденному памятнику итальянского искусства было позволено покинуть эту страну [Англию]., прежде чем были предприняты какие-либо усилия, чтобы приобрести его для нации, и, более того, прежде чем директора наших музеев осознали его важность»[535]. И все же он признал (только когда цикл уехал из Англии в Германию), что «рисунки стали широко известны и Боттичелли был признан их единственным автором»[536]. Как и Липпманн, Хорн хотел, чтобы ценное искусство выставлялось и обсуждалось, а не копилось в частных коллекциях и обменивалось среди закрытого общества избранных.

Другим зарубежным популяризатором Боттичелли был загадочный Аби Варбург, чье влияние на историю искусства превзойдет влияние Хорна и даже Беренсона. Сын богатого гамбургского купца, Варбург переехал во Флоренцию примерно в то же время, что и Беренсон, и произвел революцию в изучении Боттичелли благодаря новому подходу, который динамично исследовал произведение искусства в момент его создания. Он показал, как художественная форма отражает образ мыслей и чувств данного периода, его «менталитет». Как Варбург выразился в своем знаменитом девизе, «Бог обитает в деталях»[537]. В своей ослепительной интерпретации «Весны» Боттичелли, которая началась как докторская диссертация, Варбург подчеркнул роль литературных источников и показал, как на художника повлияло сотрудничество с поэтом-философом Медичи Анджело Полициано. Варбург показал, что Боттичелли и Полициано использовали классические модели из латинского и греческого языков, как тексты, так и изображения, чтобы выразить ранее скрытые человеческие эмоции[538]. Струящиеся волосы и драпировки богинь Боттичелли, по мнению Варбурга, были не просто декоративными эффектами; это были смысловые коды, которые использовали древние формы для выражения радикально нового возрожденного языческого чувства, ставшего отличительной чертой мировоззрения Ренессанса[539].

Варбург был одним из первых, кто открыл смыслы, скрытые под поверхностными красотами Боттичелли, и показал, что Боттичелли был не просто «безграмотным» художником, как его называл Вазари, а скорее утонченным умом, способным воспринять флорентийское переоткрытие Античности и интеллектуальную энергию гуманизма. Свидетельством новаторства Варбурга стало основание в 1913 году в Гамбурге Института Варбурга, ведущего центра по изучению взаимодействия между изображением, культурой и обществом. В годы нацистских репрессий 1930-х годов Институт переехал в Лондон, где и остается по сей день.

Из всех этих первых исследователей Боттичелли именно Хорн посвятил больше сил исследованию дантовского цикла Боттичелли[540]. В своей знаменитой монографии «Алессандро Филипепи, которого все называли Сандро Боттичелли, художник Флоренции», по мнению многих, до сих пор являющейся лучшим исследованием жизни и карьеры Боттичелли, Хорн подробно проанализировал 92 сохранившихся рисунка. В целом раздел, посвященный иллюстрациям Данте, занимает примерно одну пятую часть монументального труда, на написание которого ушли десятилетия. Как и Беренсон, Хорн просматривал иллюстрации в английском переводе книги Липпманна 1896 года. «Если мы подойдем к эскизам Боттичелли, рассчитывая найти иллюстрации в нашем современном понимании этого термина, – писал он, – нам придется признать вместе с современным критиком, что "как иллюстрации эти рисунки для большинства людей окажутся разочаровывающими"»[541]. Этим «современным критиком» был Беренсон. Но Хорн в конечном итоге не согласился с ним, возразив, что Боттичелли не был заинтересован в том, чтобы просто «иллюстрировать» песни Данте; он пытался передать их суть. «Эти иллюстрации, – писал он, – были задуманы как живописный комментарий ко всему действию "Божественной комедии", и, рассматриваемые как таковые, они должны показаться каждому изучающему Данте намного превосходящими все попытки подобного рода, будь то произведение искусства или живописная интерпретация поэмы»[542]. Подчеркивая самостоятельное великолепие рисунков, Хорн пошел дальше, чем даже Липпманн или Патер. Он провозгласил их гениальность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 способов уложить ребенка спать
100 способов уложить ребенка спать

Благодаря этой книге французские мамы и папы блестяще справляются с проблемой, которая волнует родителей во всем мире, – как без труда уложить ребенка 0–4 лет спать. В книге содержатся 100 простых и действенных советов, как раз и навсегда забыть о вечерних капризах, нежелании засыпать, ночных побудках, неспокойном сне, детских кошмарах и многом другом. Всемирно известный психолог, одна из основоположников французской системы воспитания Анн Бакюс считает, что проблемы гораздо проще предотвратить, чем сражаться с ними потом. Достаточно лишь с младенчества прививать малышу нужные привычки и внимательно относиться к тому, как по мере роста меняется характер его сна.

Анн Бакюс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Детская психология / Образование и наука