Читаем Секрет хранителя времени полностью

Дейзи прикоснулась к карману платья, где явно что-то лежало. Что-то совсем небольшое, но Палома подумала, что это наверняка Часик. Может быть, в форме мобильного телефона, потому что большинство современных людей смотрят время именно на телефонах. Если так, то забрать его незаметно будет никак невозможно. К тому же у Дейзи был волшебный песок.

– Путешествовать можно не только с Часиком, – сказала Палома.

Если Дейзи спросит, как именно, она всё равно ей не скажет.

– В будущем время исчезнет, – проговорил Килиан чуть дрожащим голосом. – Исчезнут все люди и все животные. И всё из-за вас.

– Это ложь. Я каждый день посыпаю Часика песком времени. Вы мне врёте.

Палома сердито подбоченилась.

– Зачем нам вам врать?

– Чтобы сбежать и наябедничать на меня родителям.

– Мы могли бы сбежать и раньше! – крикнула Палома. – Пока вы нас не нашли! К тому же родители всё равно не поверят, если мы им расскажем.

Дейзи как будто задумалась, хотя её взгляд всё равно оставался сердитым и грозным.

Палома понизила голос:

– Безвременье уже поглощает пространство между временами. Оно всё ближе и ближе к дому. Скоро оно доберётся и до Песочных Часов, и тогда время исчезнет. Везде. Навсегда. Исчезнут люди, животные и вообще всё живое. Только Часик может остановить катастрофу. Вместе с Песочными Часами.

Дейзи наставила на ребят скрюченный палец.

– Я не верю ни единому вашему слову. Вы хотите меня обмануть, чтобы я отдала вам Часика. Вы хотите заполучить его сами.

Палома сердито топнула ногой.

– Мы говорим правду! Вы тоже исчезнете! Все исчезнут!

– У нас осталось совсем мало времени, – добавил Килиан.

Дейзи сделала ещё шаг по направлению к ребятам. Медведица оскалила зубы и вся напряглась, готовясь к прыжку. Дейзи раскрыла ладонь с песком.

Нет, подумала Палома. Только не на Медведицу!

24

Сейчас будет ещё интереснее. Держитесь крепче


Дальше всё произошло очень быстро. Палома рванулась вперёд, чтобы… Она сама толком не знала, что собиралась сделать. Может быть, оттолкнуть Дейзи. Или Медведицу. Хотя она тут же сообразила, что всё равно не сумела бы сдвинуть Медведицу с места: та весила почти столько же, сколько сама Палома, если не больше. А Дейзи стояла слишком далеко.

В ту же самую секунду Дейзи сыпанула на Медведицу песком и крикнула:

– Замри!

Палома не успела ничего сделать. Медведица застыла, как изваяние, с открытой пастью. Палома обняла её за шею.

– Что вы с ней сделали?

Дейзи пожала плечами:

– Просто остановила для неё время. И если вы будете мне перечить, с вами произойдёт то же самое. А потом я вас заживо закопаю в саду.

Килиан присел на корточки рядом с сестрой и шепнул ей на ухо:

– Или мы вас.

Палома растерянно моргнула. О чём сейчас говорил Килиан? Мы вас… что? Ну конечно! Палома вытащила из кармана мешочек с песком. У них есть, чем ответить старухе!

Она швырнула пригоршню песка на ноги Дейзи и крикнула:

– Замри!

Но Дейзи лишь рассмеялась.

– Глупая девочка. Я – хозяйка Часика, и меня не заколдуешь песком.

Палома страшно разозлилась! Впрочем, она могла сделать что-то другое. Она быстро сыпанула песком в бок Медведицы.

– Время идёт нормально, – произнесла она шёпотом, хотя Дейзи всё равно бы её не услышала сквозь свой злобный смех.

Медведица зашевелилась, и Палома мысленно вздохнула с облегчением. Она резко выпрямилась и встала так, чтобы загородить Медведицу от Дейзи.

– Вы все! – Смех оборвался так резко, словно его выключили кнопкой «СТОП». – Идите на кухню! Если не хотите, чтобы я вас заколдовала на месте, а я могу сделать гораздо хуже, чем просто остановить время.

Палома растерянно взглянула на брата. А как же Часик? Надо его разыскать и забрать.

Килиан ей подмигнул. Значит, он что-то придумал.

– Сейчас же! – Голос Дейзи прозвучал слишком грозно и громко для такой хрупкой миниатюрной старушки.

Ребята бросились в Однуминутку. Палома бросила на часы горстку песка:

– Откройте проход!

– А где «пожалуйста»? – сердито пробурчали часы. – Просто врываемся и бежим?

– Однуминутку, пожалуйста! – крикнул Килиан. – Медведица, идём!

Медведица уже была рядом. Она первой запрыгнула внутрь часов, которые, к счастью, не стали вступать в долгие разговоры и сразу открыли проход. Краем глаза Палома заметила, что Дейзи бежит вслед за ними, вытянув руки. Всё происходило стремительно и в то же время как будто в замедленной съёмке. Дейзи почти схватила Палому, но Килиан всё же успел затащить сестру внутрь. Крючковатые пальцы старухи вцепились в подол рубашки Па-ломы.

– Бежим! – крикнул Килиан.

Палома рванулась вперёд и услышала, как рвётся ткань её рубашки. Но ей было уже всё равно. Они с Килианом со всех ног бросились в темноту.

Они слышали за спиной яростные вопли Дейзи, но не решались оглянуться на бегу, чтобы не споткнуться и не упасть. Они боялись, что Дейзи бросится за ними в погоню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей