Читаем Секрет старинного дневника полностью

– Кейси права, – сказал Батлер. – Это она её нашла.

Батлер хотел отобрать упряжь у Слизняка. Слизняк расхохотался и припустил бегом на вершину холма.

Мы с Батлером побежали следом.

– Ронни! – я указала рукой на Слизняка. – Останови его!

Ронни скинула свой рюкзак на крыльцо. С Ксавье под мышкой она соскочила на землю. Она ударила ногой по мячу… однако мяч унёсся в пространство, сильно опередив Слизняка.

Он оглянулся и хихикнул – но тут же споткнулся о Ксавье и упал. Невероятно! Получается, Ронни точно знала, куда посылать свой мяч.

– Что случилось? – Хрустик добежал до Слизняка. Фредди соскочил с его плеч и накинулся на Слизняка. – Фредди! – Хрустик метнулся следом за хорьком.

– Убери от меня свою крысу! – орал Слизняк, катаясь по земле.

– Он не крыса!

Фредди пискнул и удрал с единственным ключом, который, скорее всего, выпал у Слизняка из кармана.

Я едва успела затормозить, споткнувшись о ноги Слизняка. Вот она! Золотая упряжь. Лежит себе на траве. Я встала на колени и потянулась за ним.

Слизняк пнул меня по ноге.

– Джейми! – С крыльца раздался женский голос. – Прояви гостеприимство и пригласи друзей домой на лимонад.


18

Рок-звёзды

Мы все замерли, не сводя глаз со Слизняка. А он просто лежал на траве и смотрел в небо.

– Джейми? – Я выразительно подняла брови. Похоже, на самом деле он не такой крутой парень?

– Джейми, – снова окликнула стройная женщина на крыльце. Она изящно заслонила рукой глаза от солнца. – Я хотела бы познакомиться с твоими друзьями.

Слизняк уселся.

– Это твоя приёмная мама? – спросил Батлер.

Слизняк не отвечал. Он вскочил и отряхнулся. Я втихаря прибрала золотую упряжь – надеюсь, он не заметил.

– Джейми! – снова позвала женщина. – Сынок, иди сюда. И пригласи друзей. Я испекла шоколадное печенье.

Слизняк мучительно покраснел. Он махнул женщине рукой.

– Кто-то хочет? – буркнул он. Каждое слово выходило из него с трудом.

– Конечно! – Ронни поймала мяч. – Обожаю шоколадное печенье!

– Ладно. Почему бы и нет? – Печенье меня не соблазняло, но я надеялась получить информацию. У меня были свои причины интересоваться Слизняком… С какой стати он выглядит как молодая версия приёмной матери?

Женщина скрылась в доме.

– Ну что, пошли, – вздохнул Слизняк. Он смутился, как ученик, вызванный к директору, и повёл нас в дом.

– Погодите! – я оглянулась. – А где Хрустик?

Наверняка он погнался за Фредди. И теперь их обоих не было видно. Только не снова!

– Перси! – Я побежала вниз с холма, в сторону каретного сарая, где скрылся Фредди с отнятым у Слизняка ключом. Брата едва успели выписать из больницы. Моя задача – за ним присматривать. Я уже успела потерять его на этой неделе. И лучше мне снова этого не делать. Во всём виноват Фредди. Хрустику давно следует посадить хорька на поводок.

В спешке я споткнулась о собственную ногу и упала лицом в грязь.

– Ты цела? – Как всегда, Батлер был тут как тут. Он протянул мне руку. Я приняла помощь и выплюнула пригоршню травы. На вкус в точности как мамин торт из цукини.

– У тебя вся рубашка в зелени, – хихикнула Ронни.

Не хватало испортить ещё одну рубашку. Мама наверняка будет вне себя.

– Смотрите! – Я показала на каретный сарай.

По-прежнему держа в зубах ключ Слизняка, Фредди лапами давил на дверь. Повторяя движения хорька, Хрустик тоже стоял на четвереньках и помогал другу. Ни дать ни взять парочка щенков, умоляющих впустить их домой.

Фредди запищал и начал подкапываться под дверь. Что бы там ни было внутри, бешеный хорёк решил до него добраться.

Я поспешила из последних сил, не спуская глаз с Хрустика и Фредди, двух моих младших братьев, как всегда угодивших в неприятности. Фредди посмотрел на меня своими пуговичными глазками и выронил ключ. Я подняла его. Ключ был весь в липкой слюне. Я кое-как вытерла его о штаны.

Я вставила ключ в замок и отперла дверь. Внутри было полно паутины и стояли кареты с облупившейся краской. Всё казалось ужасно старым. Здесь даже пахло старостью – какой-то столетней пылью.

Фредди заскочил внутрь, и Хрустик следом за ним.

В дальнем углу пыльного сарая я разглядела коробку собачьих бисквитов и огромный мешок сухого корма.

Фредди моментально оказался у коробки и принялся за дело.

– Собачьи бисквиты! – хором воскликнули мы с Хрустиком. Фредди обожает собачьи бисквиты.

Я осмотрелась. Кошка всё ещё здесь?

– Кис-кис-кис. – Я присела, чтобы заглянуть под старую карету.

– Кали! – Батлер звонко щёлкнул пальцами. Кошка выступила из-за большого деревянного колеса. Она потёрлась о ноги Батлера и мяукнула. Он подхватил её на руки.

– Кали! Мы тебя нашли! – Кошка лизнула его в лицо… опять слюнявая сцена. Ронни тоже подошла, чтобы погладить кошку.

Фредди продолжал объедаться собачьими бисквитами. Хрустик сидел рядом с ним на полу – хорошо хоть, не ел за компанию бисквиты. Хотя до того, как перестать есть мясо, мой брат был не раз замечен в поедании собачьего корма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей