Читаем Секрет звёздного пса полностью

– Ты сейчас о моём человеке? – уточнил я. – Которого зовут Радж? Ты точно ничего не перепутал?

Мальчишка, конечно, не так безнадёжен, как все остальные монстры, и даже доказал, что может быть полезным в некоторых ситуациях. Но назвать его выдающимся?! Такое только собаке могло прийти в голову!

– Он очень любит играть! А ещё метко и далеко кидает мячик! Честно слово, я не получал такого удовольствия с тех пор, как был щенком в приюте 14, – сказал со вздохом Гавк. – Люди такие замечательные. Я буду очень скучать по ним, когда арестую тебя и вернусь до-мой.

Внезапно в ухе послышалось:

– О великий повелитель! Мы совсем близко! Мы сейчас войдём в Млечный путь. Какой замечательный день! Мы долетим до вас в одно мгновение!

– Ну что ж, Гавк, – сказал я. – Счастливо вам с людьми оставаться. Если ты планируешь жить на Земле до тех пор, пока не арестуешь меня, то, значит, ты тут навечно. Ибо я, Цап-Царап Великолепный, Повелитель Трёх Ви…

– Повелитель и предводитель! – раздалось в наушнике.

– Не смей перебивать меня, когда я произношу торжественную злобную речь!

– Но… у нас проблема, – замялся Пухыпрах. – Похоже, мы влипли.

– Влипли? Что ты имеешь в виду?

– Какое-то защитное поле окружает Млечный путь. Оно не позволяет нам пролететь сквозь него. Никогда с таким не сталкивался!

– Чего ты тянешь, взорви его поскорее!

– Я попытаюсь, но вряд ли у меня получится. Это очень продвинутая технология. Не знаю, кто мог сотворить такое.

И правда, кто? Должно быть, это дело лап одного из моих заклятых врагов. Может, это Королева Пятнашка? Генерал Остроклык? Чёрный Плющ?

– О мой повелитель! – воскликнул Пухыпрах. – Что же такое происходит?

Я взглянул вниз на довольно ухмыляющуюся морду Гавка.

Ну нет! Неужели?!

– Это всё ТЫ! – завопил я. – Нечёсаный вонючий клубок шерсти! Всё из-за тебя! Как ты это провернул?! Откуда ты узнал?!

– Мы, «глупые» собаки, неделями перехватывали сигналы с Лоттка, – ответил он, виляя хвостом. – Думаешь, как мы вообще узнали, что ты на Земле?

Мне показалось, что я сейчас взорвусь от ярости. Я шипел и плевался.

– Мне очень жаль, что пришлось нарушить твои планы. Знаю, как ты хочешь вернуться на Лотток, – промямлила презренная псина. – Но тебе придётся отправиться в Созвездие псов.

Сказав это, пёс развернулся и пошёл прочь. Я смог бросить ему вслед лишь одно – дичайший вопль, который когда-либо переполнял мою душу истинного воина:


Глава 23

В воскресенье Стив и Сойка пришли посмотреть на Роско. Стив даже испугался, что у пса отвалится хвост, так отчаянно тот им вилял.

Моя рука ещё болела после вчерашнего дня, и мой первый бросок мячика вышел неудачным. Но Роско подпрыгнул, кувыркнулся в воздухе и схватил мячик зубами.

– Круто! – воскликнул Стив. – Это ты его научил так делать?

– Нет, он уже всё умел. Просто он очень умный пёс! – И я почесал пёсика за ухом.

Стив и Сойка очень удивились тому, сколько всего умеет делать Роско. Он мог ходить на задних лапах, лаять по команде и давать пять. Сойка собиралась ещё научить его танцевать, но тут Аджи выглянула из дома.

– Радж! – позвала она. – Дело не ждёт. Нужно написать объявления о том, что нашёлся пёс.

Я очень расстроился. Конечно, это было неправильно, но я так надеялся, что его владельцы никогда не отыщутся.

Сойка, должно быть, поняла, что я чувствую, потому что перед уходом она погладила пса по голове и сказала:

– Будет здорово, если он останется у тебя навсегда.

А почему бы и нет? Многие люди заводят и собаку, и кошку сразу. У Стива в доме живут две собаки и хомячок. А у моего двоюродного брата есть целая ферма с козами и овцами.

Я спросил Аджи, можно ли мне оставить Роско, но она посмотрела на меня как на ненормального.

– Во-первых, – сказала она, – у него наверняка есть настоящий хозяин. А во-вторых, твоя мама ни за что на это не согласится. Даже через сто тысяч лет.

Как ни горько признавать, бабушка была права.

Я сфотографировал Роско, чтобы вставить фотографию в объявление. Пёсик лизнул мою руку, как будто пытался подбодрить меня.

– Мне иногда кажется, что он понимает всё, что я чувствую, – вздохнул я.

– Собаки – очень понятливые существа, – ответила бабушка. – Правда, Тявкинс? Прекрати грызть мой ботинок!

Я поднялся в свою комнату, чтобы напечатать объявление. Там на кровати валялся Кошмар. Как только я начал набирать текст, он пришёл и заглянул мне через плечо.



– Ты сейчас пошутил, да? – спросил Кошмар, читая текст. – Напиши лучше: «Вторгшийся на чужую территорию, напыщенный, невыносимый, глупый наглец. Подлый и самодовольный. Откликается на кличку Болван».

– Кошмар, – покачал головой я, – если бы я так хорошо тебя не знал, то подумал бы, что ты ревнуешь.

Кошмар зашипел:

– Монстр, ты даже не представляешь, как он меня достал! Эта псина всё время путается у меня под ногами! Она вторглась на мою территорию, испортила мой самый лучший…

– Не пойму, чем ты так недоволен? Ты же терпеть не можешь играть в подай-принеси…

Кошмар снова зашипел и отошёл.

Вот и пойми этих кошек!

Глава 24

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-инопланетянина

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков