Читаем Секреты «Голубого рифа» полностью

Улыбающийся Фаррин с растрёпанными от ветра волосами за штурвалом «Турборыбы». С руганью склонившийся над неисправным подвесным мотором. Радостно заявивший мне на уроке превращений: «У тебя прирождённый талант к превращениям, Тьяго!»

И тут произошло не одно чудо, а целых два. Во-первых, мой импульс подействовал: его тело превратилось, плавники стали руками, а морда с закрытыми глазами – человеческим лицом.

Второе чудо – к нам стремительно приближались две акулы: тонкая синяя акула с длинными плавниками и пятиметровая тигровая акула.

– Кажется, у вас тут проблемы? – спросила Айрис Андерсон, моя мать.

– Вообще-то мы хотели навестить тебя в школе, но потом заметили, что́ тут творится, и услышали твой крик, – добавил отец.

– Поддержите третьего дельфина! – только и сумел выговорить я, и мы с мисс Уайт, превратившись, перетащили потерявшего сознание мистера Гарсию в надувную лодку.

Я надеялся, что теперь-то он снова задышит.

Но он не дышал.

Мисс Уайт пощупала ему пульс и выругалась.

Торопливо натянув чьи-то плавки (оказалось, это плавки Ральфа), я бросил мисс Уайт пляжное полотенце, и учительница борьбы начала делать мистеру Гарсии непрямой массаж сердца. Скрестив ладони на его грудной клетке, она стала размеренно с силой на неё давить. Тридцать раз надавить, два выдоха в рот, снова надавить.

Я оцепенело наблюдал за этим, держа мистера Гарсию за руку. Бледный от страха Линус всё ещё стоял у штурвала. Где же это проклятое подкрепление?! Если мистер Гарсия не выживет, я до конца своих дней буду пытаться отомстить Лидии Леннокс!

К счастью, у молодого учителя превращений был крепкий организм. Через несколько минут его веки дрогнули и он закашлялся. Он не проснулся, но дышал размеренно, как способен дышать человек под наркозом. Мы накрыли его полотенцем, чтобы он не замёрз, пока длится действие снотворного.

Мисс Уайт опустилась на пятки:

– Уфф, обошлось. – Она странно посмотрела на меня. – Как ты это сделал? Это был невероятно сильный мысленный импульс. Вообще-то я знаю только одного, кто на такое способен. – Она кивнула на Фаррина Гарсию, который всё ещё не пришёл в сознание.

Если честно, я и сам не знал, как мне это удалось. Наверное, страх смерти подействовал.

<p>Дельфин среди акул</p>

Через некоторое время наконец прибыло подкрепление. Нам на подмогу явились люди Алана Дорна, и типы на гидроциклах поспешили убраться. Прицепив уцелевшие гидроциклы к катеру, они завели подвесные моторы и умчались прочь. Люди Алана Дорна – шестеро мускулистых парней в камуфляже – махнув нам, пустились в погоню.

Дикие дельфины постепенно начали успокаиваться – в том числе благодаря Шари, непрерывно повторяющей, что опасность миновала.

– Всё нормально? – спросил я Шари. Мне хотелось обнять её и больше не отпускать. Никогда не забуду, как Фаррин Гарсия защитил её своим телом. У Шари по-прежнему масса проблем с превращениями – ей ни за что не удалось бы вовремя вернуться в человеческое обличье.

– Всё отлично, но нам пока придётся побыть в воде, – ответила Шари. Ещё бы: ей с друзьями надо поддерживать диких дельфинов, пока не перестанет действовать снотворное.

– Я знаю – не опускай плавники, – сказал я и послал ей волну тёплых чувств. Третье чудо: меня обдало ответной волной тепла.

Невероятно: мы все живы и она на меня больше не сердится!

Мисс Уайт снова прыгнула в воду, чтобы сменить моих родителей рядом с третьим диким дельфином.

Айрис и Скотт, превратившись, забрались в «Зодиак», натянули валяющиеся там шмотки и сели на тугой пружинистый чёрный борт надувной лодки.

Я по-прежнему сидел на дне рядом с мистером Гарсией, чтобы тут же поднять тревогу, если он опять перестанет дышать.

– Ты в порядке? – Мой отец Скотт положил руку мне на плечо. – Мы заволновались, когда услышали, что произошло.

– Хорошо, что вы здесь, – искренне ответил я. Если бы не они, нам бы не удалось спасти всех дельфинов.

Айрис, даже в заляпанной футболке Леоноры выглядящая элегантно, улыбнулась мне. Её ярко-голубые глаза смотрели со всей теплотой, на какую были способны, а тёмная кожа блестела на солнце.

– Если я правильно поняла, ты спас жизнь Фаррину? Скотт сказал тебе, кем вы друг другу приходитесь?

Я уставился на них на всех – на Айрис, Скотта и учителя превращений:

– Нет, не говорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей