Читаем Секреты «Голубого рифа» полностью

– Может, я тебе рассказывал, что вырос на Багамах, – начал Скотт. – Моих родителей – твоих бабушки и дедушки – увы, уже нет в живых, их звали Элмор Андерсон и Кармен Гарсия. У Кармен было два брата, так что потом у меня появилось несколько двоюродных братьев. Почти все во втором обличье акулы, хотя среди них есть и рыба-меч.

Ко мне наконец вернулся дар речи:

– Фаррин – один из этих кузенов?

Скотт кивнул:

– Единственный дельфин среди акул. Иногда гены передаются от далёких предков.

Наверняка нелегко было расти в такой семье.

– Вы были знакомы?

– Видишь ли, семейные праздники у нас были не приняты, и мы встречались всего раз, когда нам было по пятнадцать. Но его имя мне, конечно, было знакомо, когда ты мне написал.

Мы с мистером Гарсией родственники! Я очень обрадовался, хотя даже не знаю, как называется такое родство. Двоюродный дядя? Двоюродный дед? Да какая разница!

– Ну так вот, Фаррин ещё в восемнадцать лет съехал от родителей и отправился в США, – продолжил отец. – Там он окончил университет и хорошо зарабатывал на какой-то технической должности – скоро денег у него стало больше, чем у всех у нас. Кое-кто из моих непутёвых кузенов однажды случайно повстречали его в море и вместе на него напали. Ничего удивительного, что после этого контакт окончательно прервался.

– Они на него напали? – с недоверием переспросил я. Теперь понятно, почему мистер Гарсия поначалу так скептически ко мне относился и предостерегал меня, что я могу кого-нибудь ранить. С акулами у него богатый опыт!

– Просто акулы кусачие, – пожала плечами мать.

– Это не оправдание дрянному поведению оборотней! Ну и семейка! – Качая головой, я переводил взгляд с Айрис на Скотта. – Только наша ещё хуже, если её вообще можно назвать семьёй. Вы встречались в последнее время со Стивом? Неужели вам совсем неинтересно, как он?

Я испытал невероятное облегчение, высказав им всё это. Но пару ужасных секунд я опасался, что они ответят «нет».

– И как он? – спросила Айрис, а потом вдруг добавила: – Пожалуй, хорошо, что ты поддерживаешь с ним контакт. – Казалось, она сама удивилась собственным словам.

Я вдруг понял, что меняю их отношение к семье. Требуя того, что для других само собой разумеется. Давая понять, что наше обращение друг с другом имеет значение. Любви от них я больше не ждал… Но, может, удастся добиться хотя бы уважения и подобия дружбы. Я чувствовал, что сегодня мы в этом уже немного продвинулись.

Я рассказал, что мой брат любит далеко плавать, уже подзабыл, как живут люди, и теперь на меня в обиде. Заметив, что мистер Гарсия шевелится, я тут же снова сосредоточился на нём и пощупал ему пульс:

– Мисс Уайт, можете вернуться на борт? Кажется, действие снотворного начинает ослабевать!

Через несколько минут мой учитель превращений и дядя (или кем он мне там приходится) открыл глаза.

– Как вы себя чувствуете, мистер Гарсия? – с тревогой спросил я. Обращаться к нему на «ты» мне было непривычно.

– Как будто по мне повалялся синий кит, – простонал мистер Гарсия, посмотрел на нас с мисс Уайт и ощупал свои рёбра. Потом приподнялся, опираясь на локти. – Вам пришлось меня… реанимировать?

– Ещё как, – отозвалась мисс Уайт. – Я тебе что, ребро сломала? Лучше не пытайся встать.

– Кажется, все рёбра целы. Спасибо вам обоим. – Он с трудом улыбнулся нам.

– Привет, Фаррин, – произнёс мой отец, и учитель вздрогнул.

– А, родня пожаловала. – На этот раз его улыбка выглядела явно натянутой. – Ты Скотт, да? Давно не виделись. Лет двадцать, наверное?

– С точностью почти до одного дня. – Скотт вскинул брови. – Я и не думал, что ты станешь учителем.

– Это ничем не хуже адвоката – вы ведь оба юристы, верно? – парировал мистер Гарсия. Быстро взглянув, как себя чувствуют дикие дельфины, он снова повернулся к моим родителям. – Поможете нам привлечь Леннокс к суду? На этот раз она превзошла сама себя в жестокости!

– Это да, но она наверняка позаботилась о том, чтобы замести следы, – скептически заметила Айрис.

Во мне опять вспыхнула ярость. Неужели Леннокс останется безнаказанной?! Она и так уже нам сильно навредила, а теперь отыгрывается на невинных – и только потому, что мы пошли ей наперекор. Что ещё она задумала и что происходит прямо сейчас, о чём мы даже не подозреваем?

– Надо окончательно победить эту женщину и избавиться от неё. – В глазах мисс Уайт пылал холодный огонь. – До сих пор мы лишь отвечали, вместо того чтобы действовать на опережение. Втягивать наших учеников в криминальные махинации само по себе непростительно, но после сегодняшней её выходки война неизбежна.

– Да, – кивнул Фаррин Гарсия. – Война, которую мы должны выиграть раз и навсегда. Только пока не знаю как.

– Мы поможем чем сможем, – пообещала Айрис, и на секунду в ней проглянула акула – беспощадная и опасная. Хорошо, что они со Скоттом на нашей стороне. Лидия Леннокс приобрела двух противников, которых не стоит недооценивать, и, возможно, наш загадочный союзник Алан Дорн будет и дальше нас поддерживать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети моря [Брандис]

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей