Читаем Семейный круиз полностью

Он отшатнулся, словно от пощечины. Да уж, они не умели щадить друг друга, и Ли сразу поняла, что задела его за живое. Но это произошло непроизвольно — ведь именно так они всегда общались. Ли, сжигая себя, прокладывала путь для Корда и Реган. Именно она была факелом, освещавшим их путь.

Корд стоял перед ней, покачиваясь. Со временем Ли убедила себя, что будет в безопасности, если перестанет за всех переживать. Но что, если бы она осталась тогда со всеми в гостиной, когда ушел Уинстон? Что, если бы она, в ответ на жест Шарлотты, не стала бы убирать руку?

— Прости, Корд, — сказала она.

Бегающие по лицу Корда огоньки делали его совсем юным.

— Я пьян, — сказал он, — и не могу остановиться. И знаешь еще что? Я гей.

Он опустил глаза, боясь встретиться с ней взглядом. Он что, решил, будто она оттолкнет его после этого? Ли охватила волна нежности. Ее младший брат был таким ранимым и честным, чего сама Ли не могла себе позволить. Вот и сейчас ей хотелось закончить этот разговор и уйти.

— Я тебя люблю, — сказала Ли. Конечно же, все они знали, что он гей. Они только удивлялись, зачем он это скрывает. Но Ли объясняла это тем, что они слишком редко видятся.

— Мне нужно сообщить об этом маме, — сказал Корд.

Вот он, тот самый момент, возможность сказать кому-то о своей собственной потерянности и одиночестве. Чтобы отмотать все назад и обнять своего маленького брата. Наверное, все ответы хранились в том дне, когда они собрались за столом в гостиной. Вместе они бы справились.

Они стояли и молча смотрели друг на друга. У Ли кружилась голова, и картинка перед глазами обрастала черной виньеткой. А еще ее бросало в жар. Ли покачала головой, не в силах что-либо сказать. Но Корд все стоял и ждал, веря в Ли больше, чем в самого себя, ожидая, что вот сейчас она найдет для него какой-то выход.

<p>5 / Шарлотта</p>

Наступил момент, когда капитан должен был сказать тост. Шарлотта с семьей стояли в Атрио, представляющем из себя огромное трехэтажное пространство. В центре возвышалась колонна-экран, на которую проецировались живые картинки. Колонна отбрасывала вокруг себя яркий сноп света, который, рассеиваясь, узким клином вонзался в бар на нижнем этаже, где молодежь лихо взбивала коктейли в своих шейкерах. На одной из лестниц Атрио, подсвеченный прожектором, появился капитан со своими спутниками.

Если до этого колонна была похожа на огромный аквариум с разноцветными рыбками, сейчас внутри нее хлестали брызги шампанского и вылетали из бутылок пробки. Феерическое зрелище, подумала Шарлотта. Будь у нее дома такое приспособление, ей было бы некогда думать о своем немощном одиночестве.

— Это красиво или безвкусно? — подивилась вслух Шарлотта.

— По-моему, шикарно, — сказал Мэтт.

Шарлотта оглянулась на зятя: как же легко он воспринимает все это безумие. Мэтт взял Реган за руку, и Шарлотта почувствовала легкую грусть.

Нет, в эту минуту она не пожелала для себя мужа, тем более такого, как Мэтт. Давно влившись в их семью, он стал для нее почти как сын. Но уж больно он пресный, тут они с Реган прямо два сапога пара. Нет, Шарлотта предпочитала мужчин с перчинкой. Мэтт — какой-то постный пудинг, тогда как Шарлотте подавай перец халапеньо!

Ей вдруг захотелось ощутить набухший член прижавшегося к ней сзади мужчины, ощутить на шее его горячее дыхание. И чтобы их голые тела соприкоснулись. Шарлотта покраснела.

— Добро пожаловать на «Сплендидо Марвелозо»! — сказал в микрофон капитан. Так же как и ее красивый стюард Парос, он был одет в белый костюм, на голове — фуражка, но грудь вся была обвешана наградными ленточками. — Сегодня у нас особый момент.

Команда немного подвинулась, пропуская вперед величавую пару. Все стихло, а мужчина опустился на одно колено, что-то сказал, и женщина радостно запрыгала.

— Он спросил — будешь ли ты моей женой? А она ответила — почему бы и нет, — сказал капитан.

Зал взорвался бурными аплодисментами, а в колонне закружились в танце человеческие фигурки в виде длинных треугольников.

Шарлотта вздохнула. В ее случае все произошло гораздо прозаичней. Вернувшись в Париж на похороны отца, Шарлотта случайно встретилась с Уинстоном, и уже через неделю, в кафе, он сделал ей предложение. Подвинув к ней футляр с ювелирным украшением, он сказал: «Все-таки мне кажется, что мы созданы друг для друга». Шарлотта открыла коробочку и надела на палец кольцо скорее с чувством обреченности, а не надежды. Ведь она была испорченным товаром, и на иной вариант рассчитывать не приходилось.

<p>Часть 4</p><p>Морской праздник</p><p>1 / Шарлотта</p>

За ужином Корд был сильно пьян, и Шарлотта беспокоилась. Он без конца повторял: «Так я прав или нет?» Сама Шарлотта всегда могла остановиться после нескольких бокалов вина. Ведь это всего лишь вопрос свободной воли. И тем не менее некоторые не в состоянии были себя контролировать. Например, Уинстон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги