Читаем Семейный круиз полностью

Бросившись на постель, Ли вытащила сотовый и начала пролистывать (как это обычно бывало в минуты одиночества) семейные фотографии Реган с Мэттом. Каким-то непостижимым образом это вызывало не только ревность, но и болезненно жгучее удовольствие. Ли радовалась, глядя, как живут эти обласканные любовью девочки, радовалась их безмятежным, спокойным улыбкам. Ведь у нее не было такого детства. Да и каково это — чувствовать себя защищенной?

Вот дочери держат Реган за руки и любуются закатом в Джорджии.

Ли хотела бы иметь такую мать.

Вот Изабелла: у нее выпал передний зуб.

Ли хотела и сама стать матерью.

Вот Реган, немного взъерошенная, стоит на заднем плане и любуется на своих девочек в розовых лосинах.

Из Ли получится ужасная мать.

Вот Флора с Изабеллой пьют из соломинок один на двоих молочный коктейль.

У Ли задерживались месячные.

<p>5 / Шарлотта</p>

Шарлотта красила губы, когда в дверь постучали. Бросив довольный взгляд в зеркало (желтое платье на пуговицах и золотистые балетки), она пошла открывать.

— Мадам, куда поставить ваш завтрак? — Парос неловко балансировал подносом, на котором стоял кувшинчик с кофе и блюда под крышками.

— О, Парос. Хочу поблагодарить вас, что помогли мне вчера добраться до дома. Мне, право, неловко. Даже сама не понимаю, как я умудрилась заблудиться. Знаете, тут каждый коридор похож на другой.

— Мадам, у меня поднос… — напряженно произнес Парос. — Где вы будете…

— Ах, простите. Да поставьте куда угодно.

Парос опустил поднос на стол, взял салфетку, встряхнул ее и застелил кофейный столик, на который выставил чашку с блюдцем.

— С чем желаете кофе? — спросил он, взявшись за кувшин.

С чем она желает свой кофе, интересовались лет эдак… — да нет, пожалуй, что никогда. Каждое утро она сама делала себе кофе при помощи кофемашины, добавляя один пакетик подсластителя Splenda и щедро сдабривая его молоком. После смерти Уинстона она перестала пользоваться фарфоровым молочником — просто хватала из холодильника пакет, доливала сколько надо и убирала пакет обратно. Молодая же Шарлотта каждый кусочек сахара брала серебряными щипчиками, а пакетики Splenda аккуратно выкладывала на неглубоком блюде. Ей было жаль той, былой Шарлотты, но одновременно она и гордилась ею.

— Благодарю, мне немного молока и пакетик Splenda, — сказала Шарлотта.

Парос нахмурился.

— У меня только Sweet’n Low. Вас это устроит?

Устроит ли это ее? Каков жеребец, подумала Шарлотта. Да-да, другого слова и не подберешь. И они вдвоем в ее каюте. А что, если он подхватит ее на руки (бог мой, какие они волосатые. Из-под выреза белой накрахмаленной рубашки тоже выглядывали жесткие, кучерявые волоски цвета перца) и опустит ее на пол прямо как в кино, впившись в нее поцелуем? Шарлотта мысленно восхитилась, какие у него сильные плечи, и в груди стало жарко. Нет, пора завязывать с чтением этих неприличных романов!

— Миссис Перкинс? — переспросил Парос. — Вас устроит Sweet’n Low?

— Да, конечно, — сбивчиво пробормотала она.

Пока Парос готовил кофе, из динамика послышался сладкозвучный голос Брайсона:

— Доброго утра всем пассажирам «Сплендидо Марвелозо»! Вы готовы к празднику, который будет продолжаться весь день напролет? Вы слышите меня? Надеюсь, вы хорошо расслышали слово «праздник», потому что сегодня мы будем веселиться до ночи!

Вообще как-то можно выключить эту штуку? Шарлотта тщетно оглядела каюту в поисках выключателя.

— Сначала будет веселье в аквазоне, — продолжал ворковать Брайсон. — В полдень состоится выставка ледяных фигур. А в половине первого — приготовьтесь, дамы и господа, да-да, — пройдет конкурс на самую волосатую грудь!

Парос уже вышел в коридор.

— Парос! — окликнула его Шарлотта.

— Да, мадам? — сказал он, обернувшись.

Ей хотелось крикнуть ему: Не уходите! Но она всего лишь спросила:

— Вы итальянец?

— Я грек, — ответил Парос.

— Вы родом из Афин?

— Нет, я родился на острове Икария.

Растерянно оглядываясь вокруг, словно ища подсказки, Шарлотта выпалила:

— Вы скучаете по своей родине?

— Да, очень, — ответил Парос. — Желаю вам приятного завтрака, мадам.

— Никогда не была ни на одном греческом острове. А очень бы хотелось.

— Миссис Перкинс, а вы хоть раз пробовали на завтрак мед с йогуртом? — спросил Парос.

— Называйте меня просто Шарлотта.

— Если вам так будет угодно.

— Да, мне так будет угодно. И, между прочим, я вдова.

— Мои соболезнования, — сказал Парос. — А у меня умерла жена.

На мгновение их взгляды встретились. Возможно ли, что она ему понравилась? Настолько, чтобы подойти и прикоснуться к ней? Шарлотта мысленно прокляла себя за подобные мысли — господи, да ведь она старая и уже не может быть предметом вожделения. И все же хотелось верить, что сдержанность Пароса объяснялась плохим знанием английского или тем, что он находится на работе. Или же, — и это было чистым предположением, — может, он просто нервничает?

— Мед с йогуртом, — повторил Парос. — Вы никогда не пробовали такое на завтрак?

Шарлотта знала, что он не пытается с ней заигрывать. Вряд ли. А если все же?… От этой мысли у нее закружилась голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги