— Я и сам не знаю, — несчастным голосом ответил он. — Ли, я правда не знаю. Со мной что-то не так. С нами. Я не знаю, как все исправить, и просто хочу вернуться домой.
— Ты что, пьяный?
— Да не совсем, — ответил Мэтт.
— Мэтт… — Ли встала в проходе, чтобы не впустить его.
— Она больше не любит меня, — сказал Мэтт. — Обложилась глиняными фигурками из супермаркета…
Ли пораженно покачала головой.
— Помнишь гостиницу «Холидей Инн» в Хилтон-Хед-Айленде? Я бы тогда женился на тебе, точно говорю.
— Я знаю, — сказала Ли.
Это было летом, после того как они оба окончили одиннадцатый класс. В честь ее дня рождения Мэтт снял для них комнату на побережье. (Для этого он несколько месяцев подрабатывал в бакалейной лавке.) У Ли на несколько дней задерживались месячные, и они купили тест в «Уоллгринс»[112], что на Палметто Бэй Роуд. Он оказался отрицательным, и они отметили этот факт охлажденным вином и сексом со всеми мерами предосторожности. Ли вздохнула: ей вдруг захотелось сказать Мэтту, сказать хоть кому-то на этом белом свете, что, возможно, у нее будет ребенок, но все-таки она сдержалась.
— Я иногда вспоминаю те времена, — признался Мэтт. — Думаю, как все могло быть.
— Господи, Мэтт, ты серьезно?
— Да. Я не врал тогда перед свадьбой, Ли. Я правда хотел быть с тобой.
— Это была
— Я хотел, чтобы ты остановила меня.
— Поздно об этом рассуждать, — сказала Ли.
— Я знаю.
— Значит, ты ей изменяешь?
Он тяжело вздохнул:
— Да.
— А как же твои дочки?
Мэтт поднял на Ли глаза, и в них промелькнул гнев.
— Да что ты понимаешь, — сказал он. — Я ввязался в этот круиз, чтобы снова обрести любовь. Чтобы понять, остались ли между нами хоть какие-то чувства. Но все кончено. Я не хотел, чтобы так вышло. Но Жанет… Я встретил Жанет. Она одинокая мать, Ли. И она во мне нуждается. У меня больше никого нет, кроме нее. Я люблю ее, и больше мне нечего сказать. Я и сам ненавижу себя, что все так вышло, но люблю Жанет, а с Реган у нас все кончено.
— Я просто не верю своим ушам, — сказала Ли. — Мне очень грустно это слышать.
— Мне тоже, — сказал Мэтт. — Но с Реган все будет хорошо. Она справится, я знаю.
— Бедная Рэй-Рэй. — Ли горестно покачала головой. Ей хотелось защитить сестру, оградить ее от той боли, которую доставлял ей Мэтт своей изменой.
— Я думал, что спас ее, — сказал Мэтт. — Думал, что буду заботиться о ней. Но она… словно призрак. Изображает из себя любящую жену… Все по полочкам, семейные ужины и все такое. Но на самом деле это мираж. Со стороны все так благополучно, но стоит лишь… стоит лишь дотронуться до нее — и ты словно протыкаешь рукой воздух.
Ли подумала о том, что из Реган вышла хорошая любящая мать. И контраст между ее восприятием Реган и словами Мэтта был разительным. Ли видела в Реган глубокого, чувствующего человека. Да, ее мучили противоречия и тревога (не без оснований, кстати), но она была зрелой, состоявшейся женщиной.
— Все-таки ты не прав, — сказала Ли.
— Я был так одинок, — продолжил Мэтт, словно и не слыша Ли. — Мне казалось, что я скоро чокнусь от всего этого. А потом я встретил Жанет. И влюбился. Такое случается. И что я, по-твоему, должен был делать?
— Ты и Реган… — сказала Ли. — Люди мечтают стать такой парой.
— Только не говори, что я неудачник, — возразил Мэтт. — Я просто влюбился, по-настоящему. Я не могу отказаться от этого, Ли.
Ли вспомнила, как сказала Мэтту про свой отъезд в Лос-Анджелес. Он был в гневе и отчаянии.
— Тебе нужен такой человек, чтобы ваши желания совпадали, — сказала тогда Ли, а голова ее уже была полна мечтами о светлом будущем в Калифорнии. И он тогда схватил ее в охапку и не отпускал.
Ли вдруг вспомнила, что Реган все видела: на пороге ее спальни мелькнула копна каштановых волос, потом послышались шаги вниз по лестнице. А когда Ли вышла в коридор, то увидела возле двери тарелку с крекерами и нарезкой сыра.
Господи, неужели она, Ли, с самого начала понимала, что Реган вернет Мэтта к новой жизни? Неужели она подсознательно сама все подстроила, расчищая себе путь для побега?
— Мэтт, гляди — сыр и крекеры
— Реган просто замечательная, — сказал Мэтт и захрустел крекером.
5 / Шарлотта
Разрушенный город Помпеи источал жар, внушая благоговейных страх. Шарлотта бродила по кривым улочкам, где когда-то жили люди. Признание Реган о том, что ее брак разваливается, легло тяжелым грузом на сердце Шарлотты. Как грустно, что Реган придется познать тот же горький опыт — одиночества, страха, жизни без любви. Шарлотта могла себе представить, как бы расстроилась Луиза, узнай она такое про свою внучку. Когда Шарлотта увидела мертвого Уинстона, она в истерике позвонила Луизе и прокричала: «Мама! Уинстон! Он… он повесился!»