Читаем Семейство Доддов за границей полностью

Я выходилъ изъ себя, выслушавъ это объясненіе. Они раза два или три должны были силою удерживать меня, чтобъ я не бросился въ домъ и не кинулся, въ бшенств, на негодяя. Моррисъ урезонивалъ меня боле часа. И графъ доказывалъ, что мы теперь всми силами должны стараться объ одномъ: чтобъ исторія наша не разгласилась, не разнеслась повсюду. Онъ съ необыкновенною деликатностью объяснялъ нашъ промахъ незнаніемъ Германіи, и изъявлялъ свое сожалніе о нашей непріятности съ удивительнымъ тактомъ истинно-свтскаго человка. Вс слабые упреки совсти за участіе въ обман съ нашей стороны совершенно заглушены были во мн чувствомъ обиды, и я ршительно позабылъ тогда воображаемыя земли и графства, которыми такъ щедро надлялъ невсту.

Первымъ нашимъ вопросомъ было: что теперь длать? Графъ съ большою любезностью и гостепріимствомъ говорилъ, что мы должны остаться въ замк по-крайней-мр на нсколько дней; онъ убждалъ меня, что это единственное средство уничтожить всякіе слухи и толки, могущіе возникнуть о нашемъ приключеніи. Онъ доказывалъ свое мнніе множествомъ основательныхъ и деликатныхъ соображеній; но Моррисъ совершенно согласился со мною, что лучше всего намъ ухать; что намъ въ замк невозможно оставаться ни на одинъ день.

Вслдъ затмъ надобно было сообщить пріятную новость мистриссъ Д. Быть-можетъ, вы, милый Томъ, несмотря на старую нашу дружбу, назовете меня человкомъ съ дурнымъ сердцемъ, но все-таки скажу вамъ чистую правду: для меня было бы достаточною отрадою за все униженіе, за весь позоръ мой, еслибъ мн позволили лично изложить сущность дла мистриссъ Д., прославить ея геніальное умнье отдавать дочерей замужъ и поздравить ее съ великолпными успхами. Я сердечно убжденъ, что, при тогдашнемъ расположеніи духа, говоря на такую прекрасную тэму, я довелъ бы ее до бшенства, отчаянія, стыда. Но Моррисъ объявилъ ршительное свое несогласіе. Онъ принялъ исключительно на себя обязанность объясниться, даже взялъ съ меня торжественное общаніе не вмшиваться въ переговоры; этого мало: онъ уговаривалъ меня бросить планы мщенія молодому плуту, который такъ жестоко оскорбилъ насъ.

Не имю терпнія повторять его доказательства. Сущность ихъ состояла въ томъ, что настоятельнйшая необходимость требовала потушить дло и удалиться оттуда, гд оно загорлось. Мн кажется, что никогда не прощу я себ за то, что уступилъ въ этомъ Моррису. Много у меня долговъ, уплата которыхъ не безпокоитъ мою совсть; но не уплатить хлыстомъ долга своего этому молодцу, сознавать, что далъ слово не производить этой уплаты — это чувство невыразимо-унизительно. Я объяснялъ это Моррису; доказывалъ, что, принимая его систему, готовлю себ надолго тайныя душевныя мученія; предлагалъ даже удовольствоваться десятиминутнымъ сеансомъ съ Вольфеншеферомъ наедин при посредничеств кнута: содержаніе бесды осталось бы извстно только мн и ему. Но Моррисъ не хотлъ о томъ и слышать. И если приключеніе наше разгласится въ обществ, то, признаюсь, этотъ пунктъ будетъ самымъ прискорбнйшимъ для меня.

Не умю сказать вамъ, какъ я далъ уговорить себя, какъ ршился дать общаніе, столь противное моей натур и правиламъ моей родины. Единственное возможное объясненіе — вліяніе заграничнаго климата. Что же выигралъ я своею слабостью? одно утшеніе: не могу покойно спать съ того времени, потерялъ аппетитъ, чувствую мученіе въ душ; вс эти обстоятельства, хотя и непріятныя, убждаютъ меня, что, при благопріятныхъ обстоятельствахъ, К. Дж. могъ бы быть прежнимъ К. Дж., и что хотя заграничная жизнь ослабила, но еще не совершенно погубила мой природный темпераментъ.

Однимъ словомъ: планъ нашъ былъ таковъ: я останусь съ графомъ въ его комнат, а Моррисъ отправится объясняться къ мистриссъ Д.; посл того мы удемъ въ карет графа въ Констанцъ, гд проживемъ недлю или дв, пока ршимъ, куда хать дале и дадимъ время Каролин, которая все еще гоститъ у старухи мистриссъ Моррисъ, возвратиться къ семейству.

Я сказалъ М., что не могу ухать далеко, дожидаясь денегъ (отъ васъ, милый Томъ) и М. сказалъ (славный человкъ!), что если двсти или триста фунтовъ будутъ для меня нелишними, то они готовы къ моимъ услугамъ. Конечно, Томъ, я отвчалъ, что не имю нималйшей нужды въ деньгахъ. Въ первый разъ въ жизни я отказался занять; но деликатность ршительно требовала того. Моррисъ покраснлъ, когда я отказался, и пробормоталъ какое-то извиненіе, что, быть-можетъ, оскорбилъ меня; и дйствительно, не могу сказать, чтобъ я не былъ сконфуженъ его предложеніемъ.

Хотя весь разговоръ этотъ происходилъ у воротъ, но едва мы съ графомъ Адельбергомъ вошли въ комнаты, какъ я увидлъ, что прибытіе графа уже извстно всему дому. Толпы служителей вышли встрчать его; но въ числ ихъ не было ни управителя, ни его сына.

— Пришлите Вольфеншеферовъ въ библіотеку, сказалъ графъ одному изъ лакеевъ и потомъ повелъ меня въ свою маленькую любимую комнату, ключъ отъ которой всегда бралъ съ собою. Онъ взялъ съ меня слово сидть тутъ до его возвращенія, и оставилъ наедин углубляться въ думы, неслишкомъ-пріятныя. Моррисъ ушелъ отправлять свою дипломатическую обязанность.

Перейти на страницу:

Похожие книги