Съ той минуты, милая Китти, я не замчала опасностей, окружающихъ меня. Я видла только его, сидящаго рядомъ со мною такъ близко ко мн и такъ далеко, потому-что нсколько мховыхъ шубъ образовали между нами стну. Ахъ, Китти! онъ назвалъ меня: «моя Мери»! Онъ искалъ моей руки, но не могъ найдти ее между шубами; онъ могъ только нжно пожать мой локоть. Я не боялась, я не замчала свиста бури, грохота обваловъ: онъ былъ подл меня, онъ хранилъ меня: какая опасность была мн страшна? Мы выхали на верхнюю площадь горы; вдали торчали нсколько пиковъ, не защищая насъ; тутъ вихрь рванулъ съ ужаснйшею свирпостью, неся на насъ цлыя облака снжной пыли; повсюду лежали огромные сугробы; переднія сани съ каменьями увязли въ снгу; лошади остановились въ изнеможеніи. Вдругъ лошадь саней мама упала; судорожно поднимаясь, она изорвала одну изъ веревочныхъ постромокъ, замнявшихъ оглобли, потомъ бросилась, таща сани за остальную постромку; сани потеряли равновсіе и опрокинулись. Мама страшно вскрикнула; я поблднла; но въ ту же минуту лордъ Дж. сказалъ, наклонясь къ моему уху: «ничего, ничего; она упала въ мягкій снгъ; она не ушиблась»; въ смятеніи, лошадь Кери рванулась впередъ, но въ ту же минуту провалилась по грудь; проводникъ усплъ схватить Кери. Теперь дошла очередь до меня; лордъ Дж. неустрашимо бросился впередъ, хватая мою лошадь за узду; но она вырвалась у него бшенымъ прыжкомъ, порвала веревки и дико ускакала, оставивъ мои сани глубоко-завязшими между двухъ снговыхъ стнъ. Папа соскочилъ, чтобъ помочь намъ; но платье и попоны его были такъ тяжелы, что онъ упалъ на спину и лежалъ, громко крича, не будучи въ силахъ встать.
Буря, казалось, выжидала этой минуты, чтобъ разразиться со всею свирпостью; вихрь крутилъ и низвергалъ на насъ огромныя массы снга, который ложился глубокимъ слоемъ, занося лошадей по самую спину; люди тонули въ немъ по грудь. Кругомъ насъ раздавался грохотъ низвергающихся лавинъ; воздухъ потемнлъ, какъ-будто наставала ночь. Слова не могутъ дать ни малйшаго понятія объ этой сцен смятенія, ужаса, отчаянія. Крики и проклятія проводниковъ, вопли смертельной тоски сливались съ ревомъ и свистомъ бури, съ грохотомъ обваловъ. Возы съ багажомъ совершенно провалились; Бетти, погружавшаяся вмст съ ними, была спасена неимоврными усиліями проводниковъ. Патрикъ, получивъ въ спину ударъ отъ лошади, подумалъ, что его толкнулъ одинъ изъ проводниковъ, бросился на мнимаго противника и завязалъ съ нимъ драку. аддей, мужъ Бетти, куда-то пропалъ. Въ довершеніе всего, папа, думая подкрпиться водкой, въ смущеніи, выпилъ почти цлую бутылку притиранья, которымъ умывается мама, и кричалъ, что онъ отравился. Мама я не видла; но толпа, суетившаяся около ея саней, доказывала, что ей дурно.
Не могу передать теб всхъ сценъ, быстро-смнявшихъ одна другую; опасности и забавные случаи — все тутъ было. Наши усилія поправить свое положеніе кончались нелпыми катастрофами; на каждомъ шагу мы падали или погружались по самыя плечи въ мягкій, глубокій снгъ. Лошади ужь и не пытались вставать; он лежали, заносимыя снгомъ, какъ бы имъ опротивла борьба за свое спасенье. Къ-счастью, въ числ уцлвшаго багажа была наша карета, стоявшая, со снятыми колесами, на саняхъ. Мама, Кери и я были въ нее посажены; къ санямъ, на которыхъ она стояла, припрягли всхъ лошадей; проводники также схватились за постромки и неимоврными усиліями сани съ каретою были сдвинуты; папа и Бетти были наскоро привязаны къ другимъ санямъ и мы медленно потащились впередъ.
Когда мама услась въ карету и нсколько отдохнула отъ ужаса, съ нею сдлался нервическій припадокъ; по, къ-счастью, лордъ Дж. нашелъ ту бутылку, которой напрасно искалъ папа, и нервы мама успокоились. Онъ, бдняжка, никакъ не соглашался ссть съ нами въ карету, и все шелъ пшкомъ; какъ у него достало силы вынесть этотъ ужасный путь — незнаю; дивное самоотверженіе одушевляло его. Какъ медленно мы хали, можно судить изъ того, что передъ нами расчищали дорогу заступами и лопатами; ежеминутно надобно было вытаскивать лошадей и людей, связывать рвавшіяся веревки, ставить на полозья сани папа, которыя безпрестанно опрокидывались. Въ три часа мы прохали не боле мили. Наконецъ, около полуночи, добрались мы до каменнаго зданія, стоявшаго среди снжной поляны. Оно было занесено снгомъ; окна укрплены желзными ршетками; на кровл лежали тяжелые камни, чтобъ не сорвало ее втромъ. Намъ сказали, что это домъ, выстроенный для спасенія застигнутыхъ бурею, и что мы должны въ немъ дождаться, пока погода утихнетъ.
— Тутъ ужь есть люди, сказала Каролина, когда мы приблизились къ дому: — видите, тамъ огонь?
Въ-самомъ-дл, подъхавъ еще ближе, мы увидли у дверей толпу проводниковъ; за домомъ стояло нсколько экипажей и саней.
Проводники начали перекликаться, и мы узнали, что домъ занятъ путешественниками, которые выхали изъ Шплюгена сутками ране насъ, и бдствовали на дорог еще ужасне, нежели мы.