Читаем Семейство Доддов за границей полностью

— Не безпокойтесь, моя мать изъ-рода Лампорекко.

Можете легко понять, милый Томъ, что посл этого мое прощаніе съ судьями было неочень-любезно. Потому вечеромъ въ тотъ же день я получилъ приказаніе выхать изъ Ломбардо-венеціанскихъ владній въ-теченіе двадцати-четырехъ часовъ.

Куда мы теперь отправимся? Назначенъ фамильный совтъ, на которомъ я предложу хать въ Парму. Англійскіе туристы не имютъ привычки портить своимъ присутствіемъ этотъ маленькій городокъ, находя, что онъ скученъ, не представляетъ никакихъ развлеченій, ничего интереснаго. Тмъ лучше.

Лордъ Джорджъ получилъ какое-то письмо. Прочитавъ его, отправился къ мистриссъ Д., пригласивъ съ собою Мери Анну. Они о чемъ-то жарко и долго толковали. Но ни Кери, ни мн великая тайна не сообщена: мы, вроятно; недостойны знать ее.

Безпокоюсь о Джемс, который до-сихъ-поръ не пишетъ. Что съ нимъ сдлалось? Кери утшаетъ меня, объясняя молчаніе его разсянностью; но, какъ видно, и сама безпокоится о брат.

Сейчасъ возвратился изъ семейнаго совта и не очень доволенъ тмъ, что вздумалъ предложить Парму. Мистриссъ Д. и Мери Анна съ восторгомъ одобрили мой выборъ, говоря, что невозможно найдти лучшаго города. Кто-нибудь изъ насъ, или они или я, сильно ошибся. Желаю, чтобъ раскаиваться пришлось не мн.

Вашъ преданнйшій

Кенни Дж. Доддъ.

ПИСЬМО XVI

Джемсъ Доддъ къ лорду Джорджу Тайвертону.

Мантуа. Гостинница Cour de Vienne.

Милый Джорджъ,

У меня въ распоряженіи для письма къ теб только пять минутъ. Лошади стоятъ у подъзда. Многое разскажется теб при свиданьи, потому-что мы прохали по Тиролю, по Штиріи, прожили десять дней въ Венеціи, посмотрли на Верону и т. д.

Теперь спшимъ въ Миланъ, гд ожидаю найдти тебя съ приглашеніемъ отъ матушки синьйор Жозефин. Я сказалъ Жозефин, что приглашеніе давно ждетъ насъ, и, пожалуйста, устрой, чтобъ я не оказался лжецомъ.

Разршеніе вступить во второй бракъ еще не получено Жозефиною — это ужасно мучитъ меня; но до истеченія мсяца она надется имть его. До того времени она желаетъ жить въ совершенномъ уединеніи; слдовательно вилла ваша очень удобна для насъ.

Разумется, матушка и сестры должны принять ее съ распростертыми объятіями. Мери Анн ненужно и толковать объ этомъ. Постарайся также уговорить и батюшку разстаться съ халатомъ. Пріучи, по возможности, и прислугу держать себя приличне, какъ бываетъ въ порядочныхъ домахъ.

Полагаюсь на тебя во всемъ, твой преданнйшій

Джемсъ Доддъ.

P. S. Послдній свой билетъ въ пятьсотъ фунтовъ я размнялъ въ Венеціи, потому нельзя затягивать дла.

ПИСЬМО XVII

Мистриссъ Доддъ къ мистриссъ Мери Галларъ, въ Додсборо.

Парма. Гостинница Cour de Parme.

Милая Молли,

Когда я писала вамъ въ прошлый разъ, мы жили, хотя скромно, на озер Комо, и остались бы на Комо всю осень, еслибъ К. Дж., по обыкновенію, нисколько не заботясь объ удобствахъ семейства, не завелъ драки, за которую намъ велли выхать въ-теченіе двадцати-четырехъ часовъ. Для насъ было это большою непріятностью, потому-что въ то самое утро лордъ Джорджъ получилъ письмо отъ Джемса. Я правду говорила, Молли, что Джемсу ненужно ни учености, ни трудолюбія, нужны только деньги, чтобъ устроить свою карьеру блестящимъ образомъ. Судите, основательны ли были эти надежды, съ которыми К. Дж. неугодно было соглашаться: Джемсъ похалъ на минеральныя воды въ Гамбургъ, если не ошибаюсь, и тамъ познакомился съ очаровательною девятнадцатилтнею вдовою, утопающею въ богатств и происходящею отъ самой знатной фамиліи во всей Франціи.

Какъ онъ сблизился съ нею — не знаю; не знаю также, откуда онъ взялъ денегъ для покупки себ великолпныхъ лошадей и кареты, тысячи восхитительныхъ подарковъ своей невст. Теперь они путешествуютъ вмст: она въ своемъ, онъ въ своемъ экипаж, такъ-что видятся только, когда останавливаются въ большихъ городахъ, но и тутъ соблюдаютъ такую скромность, какъ-бы совершенно посторонніе другъ другу. Для вступленія же въ бракъ они ждутъ только какого-то разршенія отъ дяди невсты, кардинала. Пока оно получится, невста хочетъ жить въ совершенномъ уединеніи; по этой причин, а также, чтобъ дать намъ случай оказать ей должное вниманіе, Джемсъ написалъ, чтобъ мы пригласили ее на нашу виллу.

Перейти на страницу:

Похожие книги