Читаем Семейство Доддов за границей полностью

— Да, сударь, сказала она патетическимъ тономъ, какой всегда держитъ на запас для заключительнаго эффекта, какъ ямщики приберегаютъ лихую рысь для подъзда къ станціи: — да, сударь, я хорошо знакома съ вашимъ вроломствомъ и скрытностью. Я вполн знаю, для какихъ безчестныхъ отношеній вы жидоморствуете съ вашимъ семействомъ. Мн извстны ваши дла.

Я хотлъ остановить ее напоминаніемъ о здравомъ смысл; она презрла его; я свидтельствовался моею престарлостью, она не хотла знать о ней; я упиралъ на то, что никогда не занимался волокитствомъ — именно потому-то и ударился я въ него съ такимъ безумнымъ увлеченіемъ. Какъ ни почтенны сдины, Томъ, но должно сознаться, что подобныя пренія въ высшей степени позорны для нихъ; по-крайней-мр мистриссъ Д. увряла меня въ томъ, и дала мн понять, что чмъ старше человкъ, тмъ дороже расплачивается онъ за свою безнравственность.

— Но, прибавила она, съ сверкающими отъ гнва глазами и приближаясь къ дверямъ для исчезновенія съ финальною грозою: — но я не спорю, для иныхъ вы кажетесь Адонисомъ, милымъ и ловкимъ молодымъ человкомъ, розанчикомъ, красавчикомъ — не сомнваюсь, что такимъ находитъ васъ Мери Дженъ, старый мерзавецъ!

Эти слова, произнесенныя альтомъ, и трескъ двери, хлопнувшей такъ, что упала висвшая надъ нею картина, заключили сцену.

«Такимъ находитъ меня Мери Дженъ», повторилъ я, хватаясь за голову, чтобъ опомниться. Ахъ, Томъ, нужно было имть голову гораздо-боле спокойную, чмъ была тогда моя, чтобъ рыться въ старыхъ архивахъ памяти! Не стану мучить васъ описаніемъ своихъ страданій. Я провелъ вечеръ и ночь въ состояніи полупомшательства; и только тогда, когда сталъ поутру писать квитанцію для одного изъ моихъ адвокатовъ, разгадалъ тайну: вписывая имя его, я замтилъ, что оно — Мари-Жанъ де-Растанакъ [15] — имя довольно обыкновенное; но зачмъ завелся обычай давать мужчинамъ такія имена? Разв мало мужскихъ?!

Такъ вотъ она, Мери Дженъ! Вотъ источникъ супружескаго взрыва, подобныхъ которому но сил ужь съ годъ не было.

Сильное краснорчіе мистриссь Д. напоминаетъ мн о нашихъ оппозиціонныхъ ораторахъ, именно о Викерс. Мн кажется, онъ столько кричитъ потому, что ему хочется въ Лорды Казначейства. Вотъ ужь истинно было бы, какъ говаривалъ старикъ Фридрихъ, «пустить козла въ огородъ»! Каковы негодяи эти господа! Ты пишешь имъ о сын, или племянник, они теб отвчаютъ велерчивою чепухою о своихъ политическихъ убжденіяхъ, какъ-будто кто изъ насъ врилъ, что у нихъ есть хоть на грошъ убжденій! Да ну ихъ! не того я хочу, сдлайте мое дло безъ отговорокъ. Опредлите Джемса въ Торговый Департаментъ, и ржьтесь съ каффрами хоть еще десять лтъ [16]. Дайте ему мстишко въ таможенномъ управленіи — и тогда я знать не хочу, ршенъ ли вопросъ о Новой Зеландіи. Только безсемейные люди спрашиваютъ на выборахъ у кандидатовъ мнній о подобныхъ вопросахъ. Если какой-нибудь избиратель заботится о томъ, какой партіи будетъ принадлежать его представитель, я впередъ говорю, что у него нтъ дтей и заботы о предоставленіи хорошей партіи своимъ дочерямъ.

А Викерсъ пишетъ мн — будто бы я не въ своемъ ум — о всхъ старыхъ побасенкахъ, которыя мы привыкли считать умстными только на избирательныхъ обдахъ [17]. Эти господа-врали, подобные ему, вчно изгадятъ самую-лучшую тэму, какъ скоро попадется она имъ на языкъ. Есть «Образцовые Письмовники» для людей, неумющихъ написать письмо; хорошо было бы, еслибъ кто-нибудь составилъ и «Образцовыя Рчи» для нашихъ депутатовъ. Вы, милый Томъ, скажете, что я слишкомъ браню ихъ; но я только-что получилъ письмо отъ Викерса, въ которомъ онъ изъявляетъ надежду, что я останусь удовлетворенъ его взглядомъ на «вопросъ о вольнонаемномъ сахар» [18]. Да какое мн до него дло? Ахъ, Томъ! все это въ-сущности пустая перебранка партій! Одни кричатъ: «дешевизна сахару!» другіе: «уничтоженіе невольничества!» и дло никакъ не приходитъ къ концу, потому-что они только хотятъ спорить. Такъ я и написалъ Викерсу. Не знаю, правъ ли я, но мн давно кажется, что черные получаютъ на свою долю черезчуръ много нашей симпатіи. Какая тому причина: цвтъ ли кожи, отдаленность ли ихъ отъ насъ — не ршаю; но врно то, что мы соболзнуемъ неграмъ гораздо-больше, нежели своимъ собственнымъ единоземцамъ, и я берусь составить цлый дамскій комитетъ для облегченій участи негровъ скоре, нежели успете вы найдти трехъ слушателей для вашей рчи о какомъ-нибудь англійскомъ бдствіи.

Перейти на страницу:

Похожие книги