Читаем Семнадцать мгновений весны полностью

Что за черт! Пункт прямой связи, и никого нет... Все смылись в подвал, герои!.. А что, если позвонить прямо Борману? Стоп! Почему он не пришел тогда на встречу? Во-первых, он мог не получить письмо... Маловероятно... Во-вторых, Борман был просто занят и потому не пришел... Возможно, в письме было много верноподданнических эмоций и мало фактов... Но теперь эти факты есть! Генерал Вольф ведет переговоры по прямому поручению Гиммлера.

(ШТИРЛИЦ решительно подходит к столу, снимает трубку белого телефона, набирает номер.)

ГОЛОС БОРМАНА. Здесь Борман.

ШТИРЛИЦ. Вы получили мое письмо?

ГОЛОС БОРМАНА. Кто это?

ШТИРЛИЦ. Вы должны были получить письмо, лично для вас, от преданного члена партии.

ГОЛОС БОРМАНА. Да. Здравствуйте. Где вы? Ах да, ясно... Номер моей машины...

ШТИРЛИЦ. Я знаю.

ГОЛОС БОРМАНА. Там, где мы должны были увидеться, вас будут ждать. Во время, указанное вами.

ШТИРЛИЦ. Одну минуту. Прибавьте к тому времени полтора часа и переложите на время, в котором мы живем сейчас.

ГОЛОС БОРМАНА. Хайль Гитлер!

(ШТИРЛИЦ кладет трубку.)

ШТИРЛИЦ. Ну, была не была!..

Затемнение 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

9. Кабинет Мюллера

МЮЛЛЕР один. Он внимательно прослушивает записанный на пленку телефонный разговор Бормана со Штирлицем. Резкий, особого тона телефонный звонок.

МЮЛЛЕР. Здесь Мюллер.

ГОЛОС ГИММЛЕРА. Ну?

МЮЛЛЕР. Хайль Гитлер, рейхсфюрер! Изучаю запись. Отпечатки с телефонной трубки аппарата спецсвязи с Борманом получены хорошего качества. Сейчас они на обработке.

ГОЛОС ГИММЛЕРА. Вы отдаете себе отчет, что говорил кто-то из наших людей? Надеюсь, посторонних все-таки у вас в здании ночью не бывает?

МЮЛЛЕР. Заверяю вас, мой рейхсфюрер, будут приняты все меры, чтобы выяснить личность этого человека...

ГОЛОС ГИММЛЕРА. Только поаккуратней работайте, Мюллер, не спугните его раньше времени. Жду сообщений. Хайль!

МЮЛЛЕР. Хайль Гитлер, рейхсфюрер! (Ворчит.) Наш, точно наш! Как он мог передать Борману письмо? Не иначе как с секретной почтой...

(Входит ШОЛЬЦ.)

ШОЛЬЦ (кладет на стол Мюллера листок). Вот пальцы, снятые с телефона... Вот данные картотеки — такие же отпечатки были обнаружены на передатчике русской радистки...

МЮЛЛЕР (взревел). Что? (После большой паузы.) Вы что-нибудь понимаете, Шольц?

ШОЛЬЦ. Никак нет, обер-группенфюрер.

МЮЛЛЕР. Молодец! Хорошего помощничка мне бог послал! Срочно вызовите штурмбанфюрера Дорф. Срочно!

ШОЛЬЦ (невозмутимо). Слушаюсь. (Уходит.)

МЮЛЛЕР (один). Наш человек захотел поговорить с Борманом — это я очень даже понимаю... Но наш человек — и эта рация!

(МЮЛЛЕР резко нажимает кнопку, и сразу входит ШОЛЬЦ.)

Срочно выясните у охраны, был ли кто-нибудь посторонний в помещении этой ночью. И еще... Дайте команду негласно взять пальцы у всех наших работников. Только поаккуратней, чтобы никому в голову ни пришло. Идите.

(ШОЛЬЦ уходит. Сразу же появляется ДОРФ.)

ДОРФ. Вы вызывали меня, мой господин...

МЮЛЛЕР (прерывая ее). Садитесь. (Ласково.) Ну, как наша пианистка? Вспомнила шифр?

ДОРФ. Да, она очень старается. Завтра можно будет начать работать на Москву. Какие будут указания?

МЮЛЛЕР. Для начала пусть передаст, что связь была прервана из-за неисправности рации. Можно сообщить о гибели мужа... Пусть попросит прислать нового шифровальщика... И еще... Пусть передаст, что резидент давно не появляется... Что она ждет инструкций... Примерно так.

ДОРФ. Ясно.

МЮЛЛЕР. А теперь слушайте внимательно. Известно точно, что эта пианистка общалась, еще до ареста, с кем-то из наших людей... Или возможно, людей Шелленберга. Попытайтесь, пока незаметно, прощупать ее по этой линии. По логике, если она заговорила, то должна назвать и его. Ну, а если не назовет... Тогда и будем думать, что предпринять. Вряд ли она была простым орудием у своих шефов. Эта пианистка должна что-то знать, а она еще не ответила практически ни на один вопрос...

(В кабинет с шумом входит ШТИРЛИЦ, подталкивая окровавленного ХОЛТОФФА. Его руки стянуты за спиной маленькими хромированными наручниками. За ними входит растерянный ШОЛЬЦ. ШТИРЛИЦ брезгливо бросает Холтоффа в кресло.)

Вы с ума сошли, Штирлиц!

ШТИРЛИЦ. Я-то в своем уме, а вот он — либо сошел с ума, либо стал предателем...

МЮЛЛЕР. Минуту. Штурмбанфюрер Дорф, вы свободны.

(ДОРФ и ШОЛЬЦ уходят.)

ХОЛТОФФ (стонет). Воды! Дайте воды!..

МЮЛЛЕР. Дайте ему воды.

(ШТИРЛИЦ дал Холтоффу воды и поставил стакан на поднос.)

Что случилось?

ШТИРЛИЦ. Этот подонок явился ко мне домой и... Сначала он угрожал, молол, будто я, представляете, один я, затормозил усилия наших ученых в работе над оружием возмездия. Ну, а потом предложил мне, не больше не меньше, выкрасть из лагеря физика Рунге и вместе с ним бежать на Запад к нейтралам.

МЮЛЛЕР. Ничего не понимаю, объясните толком.

ШТИРЛИЦ. Пусть он объяснит толком, а я лучше все толком напишу. Кому направить копию этого рапорта, я сумею сообразить.

МЮЛЛЕР. Бросьте, Штирлиц! Идите к себе и пишите все, что считаете нужным, а потом мы с вами обсудим это досадное недоразумение. Когда вы сможете это настрочить?

ШТИРЛИЦ. Коротко — через десять минут, подробнее — завтра.

МЮЛЛЕР. Почему завтра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия