Читаем Семнадцать мгновений весны полностью

ШТИРЛИЦ. Потому что сегодня у меня есть срочные дела, которые я обязан доделать. Да и он раньше не очухается. (Жест на Холтоффа.) Разрешите идти?

МЮЛЛЕР. Да, пожалуйста.

(ХОЛТОФФ в полузабытьи тихо стонет. МЮЛЛЕР освободил его руки от наручников, погладил по щеке и подошел к столику с водой. Осторожно взяв двумя пальцами стакан, он посмотрел его на свет, подумал и вызвал Шольца. Тот немедленно входит.)

Пусть срисуют пальцы с этого стакана. Это не срочно, но надо же с кого-то начать. (Подсаживается к Холтоффу. Ласково.) Что, парень, тошно?

ХОЛТОФФ (с трудом). Я сделал все, как вы приказали, а он меня бутылкой... Я не виноват, честное слово, не виноват...

МЮЛЛЕР. Ладно, ладно. Вы-то тут действительно ни при чем.

Затемнение


10. У пастора

ШТИРЛИЦ. Добрый вечер, пастор. Простите, что я так поздно. Вы уже спали?

ПАСТОР. Добрый вечер. Я уже спал, но пусть это вас не тревожит. (Зажигает свет.) Что-нибудь случилось?

ШТИРЛИЦ. Случилось. Возможно, уже этой ночью я переправлю вас в Швейцарию.

ПАСТОР. Я готов.

(ШТИРЛИЦ включает радио. Передается концерт молоденькой певички Эдит Пиаф.)

ШТИРЛИЦ. Франция!.. Какой прекрасный голос!

ПАСТОР. Какое падение нравов! Я не порицаю, нет, просто я слушаю ее и вспоминаю Генделя и Баха. Раньше, видимо, люди искусства были требовательнее к себе...

ШТИРЛИЦ. Как по-разному можно судить об искусстве. Я не сравниваю... но голос действительно хорош...

ПАСТОР. В вас говорит снисходительность.

ШТИРЛИЦ. Во мне говорит любовь к жизни — земной и светлой. Ладно, пастор, эти разговоры мы будем с вами вести после войны. (Помолчав.) Ваша главная задача в Швейцарии меняется, пастор. Контакты с вашими влиятельными друзьями вы используете не для поисков возможностей переговоров о мире, а чтобы предотвратить сепаратный мир с западными союзниками.

ПАСТОР (помолчав, сухо). Вы напрасно затеяли со мной эту недостойную игру. Я согласился вступить на путь действия лишь ради того, чтобы по мере сил и способностей содействовать приостановлению страшного кровопролития... Делайте со мной что угодно, я отказываюсь выполнять ваши поручения.

ШТИРЛИЦ. Спасибо, пастор. Я не сомневался, что вы ответите мне именно так... (П а у з а.) А у вас прохладно. Вы тут не мерзнете?

ПАСТОР. До полного окоченения. Кто теперь не мерзнет?

ШТИРЛИЦ. В бункере у фюрера жарко.

ПАСТОР. Ну, это понятно. Хотя бы вождь должен жить в тепле.

ШТИРЛИЦ. Будет вам, пастор! Взбесившийся маньяк подставил головы своего народа под бомбы, а сам со своей бандой сидит в безопасном месте и смотрит кинокартины.

(ПАСТОР изумлен.)

Поверьте, пастор, интересы, подлинные интересы германского народа мне дороги не меньше, чем вам, хотя вы служитель церкви, а я... коммунист. Да, да, коммунист, не пугайтесь. Я знаю, вы порядочный человек и я не боюсь сказать вам об этом... Так вот, сейчас вы, пастор Шлаг, можете оказать неоценимую услугу своему народу, всему человечеству. Почему вы молчите?

ПАСТОР. Я слушаю вас.

ШТИРЛИЦ. Хорошо. Есть точные данные, что высокопоставленный представитель СС ведет в Швейцарии с западными союзниками переговоры о сепаратном мире. Всем ясно, что война безнадежно проиграна и правящая верхушка рейха заинтересована в том, чтобы по окончании войны в Германии был сохранен нацистский режим со всеми ее основными службами — СС, гестапо и так далее... Если им удастся договориться с англичанами и американцами, вся военная мощь рейха будет переброшена на Восточный фронт. Антигитлеровская коалиция будет разрушена, война с Советским Союзом затянется на неопределенно долгое время и принесет новые бесчисленные жертвы. Здесь вместо Гитлера к власти придет рейхсфюрер Гиммлер. В чьих интересах будет такой мир?

ПАСТОР (тихо). Я аплодирую вам... Только теперь я понял, почему вы так непримиримо критиковали мою теорию пассивного сопротивления... Что я должен делать?

ШТИРЛИЦ. Я дам явку в Берне...

ПАСТОР. Простите, не понимаю.

ШТИРЛИЦ. Ну, одним словом... Одним словом, я помогу вам связаться с людьми, которые окажут вам всяческую поддержку. Не предпринимайте никаких неожиданных шагов, не посоветовавшись с ними.

ПАСТОР. Спасибо. Я, откровенно говоря, немного боялся одиночества в эти трудные дни.

ШТИРЛИЦ. Вот ампула. В ней письмо. Зашифрованное. Сразу же передадите ее человеку, который вам будет помогать. Адрес и пароль я дам вам перед самым переходом границы...

ПАСТОР. Понимаю. Если гестапо узнает, что я уехал...

ШТИРЛИЦ. За них не волнуйтесь, они в надежном месте, в горах, в безопасности. Вот к вам письмо от сестры.

ПАСТОР. О, благодарю за заботы.

ШТИРЛИЦ. Я повторяю еще раз: все может случиться. Все. Если вы проявите малейшую неосторожность, вы не успеете даже понять, как окажетесь снова в подвале Мюллера. Но если это случится — знайте: мое имя, хоть раз вами произнесенное, хоть в бреду или под пыткой, означает мою смерть. Поймите меня верно — это реальность, а ее надо знать и всегда о ней помнить. Пора. Быстро переодевайтесь. Как-никак, вам скоро предстоит изображать лыжника, заблудившегося в горах...

Затемнение


11. Кабинет Мюллера

Сводку по радио слушают МЮЛЛЕР и ДОРФ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия