Читаем Семнадцать мгновений весны полностью

МЮЛЛЕР. Все вы боитесь взбучек от старика Мюллера... А я старый добрый человек, про которого распускают слухи... Ваш красавец-шеф злее меня в тысячу раз. Только он в своих университетах научился улыбаться и говорить по-французски. А я до сих пор не знаю — полагается яблоко резать или его можно есть, как едят у меня дома, зубами. Что-то вы паршиво выглядите, Штирлиц...

ШТИРЛИЦ. Вторую ночь не сплю.

МЮЛЛЕР. Понимаю, дела... Мне один русский бандит рассказывал, что они в лагерях варили себе хитрейший напиток — то ли «чеггир», то ли «чифир»... Я освоил в порядке обмена опытом. Он и пьянит и бодрит. Хотите попробовать? Все равно придется пить его у них в лагерях... (Вызывает Шольца.) Будьте любезны, Шольц, угостите нас со Штирлицем русским эликсиром. И побыстрее.

(ШОЛЬЦ уходит и вскоре возвращается с подносом и двумя маленькими чашками.)

Я, кажется, вам не рассказывал, как мои ребята пытались завербовать одного латиноамериканского дипломата. Они показали ему несколько фотографий — дипломат был снят в постели с белокурой девицей, которую мы ему подсунули. Дипломат долго рассматривал фотографии, а потом спросил: «А нельзя ли повторить это еще раз? Мы с женой обожаем порнографию». (Тяжело смотрит на Штирлица.)

ШТИРЛИЦ (усмехается). По-моему, этот парень вас переиграл. Он испугался своей жены до смерти, но не подал вида, а вы и поверили... (Допил напиток и поставил чашку на поднос.) Кажется, действительно здорово. Точно заново родился.

МЮЛЛЕР. Вы полагаете? Так что у вас за срочное дело, дружище?

ШТИРЛИЦ. Наконец-то кончились все эти дипломатические тонкости. Тут каждая минута дорога, а мы ведем светскую беседу... Срочно необходимо передать на Москву важные материалы. Шикарная дезинформация. Куда вы запрятали нашу русскую пианистку? Это нечестно, Мюллер, операция ведь общая, договорились, кажется...

МЮЛЛЕР (миролюбиво). Общая, не общая... Ну чего нам считаться, спрашивается! У меня, кстати, тоже к вам дело. Сюрприз! Пошли.

ШТИРЛИЦ. Не опоздать бы к сеансу связи.

МЮЛЛЕР. Не опоздаем, все в наших руках. (Вошедшему Шольцу.) Мы ненадолго вниз. Если будут новости оттуда, сообщите немедленно.

(ШТИРЛИЦ и МЮЛЛЕР идут по бесконечным коридорам, спускаются в подвал. Остановившись около громадного эсэсовца, МЮЛЛЕР протягивает ему свой пистолет. ШТИРЛИЦ, внимательно посмотрев на Мюллера, отдает эсэсовцу свой. Наконец они входят в камеру. Она пуста.)


15. Камера

МЮЛЛЕР. Ну вот, тут нам будет удобно поговорить.

ШТИРЛИЦ (осматриваясь). Если вам тут больше нравится...

МЮЛЛЕР. Кстати, вы зря тогда обидели беднягу Холтоффа. Он ведь был прав насчет этих физиков...

ШТИРЛИЦ. Ах, вот вы о чем!.. Господи, до чего осточертела мне эта маниакальная взаимная подозрительность. Что вы там заподозрили, валяйте.

МЮЛЛЕР. Если бы сразу отпустили этого Рунге, мы были бы значительно ближе к созданию оружия возмездия.

ШТИРЛИЦ. Обер-группенфюрер, вы же мудрый человек. Неужели вы не понимаете, что Холтофф высосал из пальца это дело, чтобы выслужиться перед вами?

МЮЛЛЕР. Физик Рунге человек талантливый. Согласны?

ШТИРЛИЦ. Допустим.

МЮЛЛЕР. Его арестовали по доносу его же товарищей по работе, скажем, менее способных, которым Рунге стал поперек дороги...

ШТИРЛИЦ. Вы уверены, что вам дано решать, кто из наших крупнейших ученых более талантлив, кто менее?

МЮЛЛЕР. Мне нет. А вот большинство специалистов, которых вы опросили, заявляют, что путь, предложенный Рунге, был единственно правильным. Вольно или невольно, но вы, именно вы, сорвали работу по созданию оружия возмездия.

ШТИРЛИЦ. Скажите, Мюллер, вы сможете припомнить имена тех ученых, которые, как истинные патриоты, сигнализировали нам о том, что американский выкормыш Рунге — у него, кстати, бабушка была еврейка, вы не можете этого не знать, — сознательно тормозит важнейшие изыскания в области ядерной физики?

МЮЛЛЕР. Более или менее.

ШТИРЛИЦ. А надо бы. Их имена знает вся Германия. Так что же получается? Вы призываете меня не верить виднейшим членам имперской академии, старым членам движения, проверенным арийцам, физикам, которых награждал сам фюрер?..

МЮЛЛЕР. Хорошо, хорошо... Ладно... Все верно. Тут вы правы, снимаю...

ШТИРЛИЦ (после паузы). Послушайте, Мюллер, похоже, мне не удастся передать сегодня этот материал на Москву? Я правильно понял ситуацию?

МЮЛЛЕР (вяло). Вроде правильно.

ШТИРЛИЦ. Смотрите, за срыв этой операции отвечать будете вы.

МЮЛЛЕР. А, первый раз, что ли? (П а у з а.) У вас голова не болит?

ШТИРЛИЦ. От забот?

МЮЛЛЕР. От давления. (Подняв левую руку, чтобы незаметно посмотреть на часы, начал массировать себе затылок.)

ШТИРЛИЦ. Я бы советовал попробовать дыхательную гимнастику йогов.

МЮЛЛЕР. Не верю я в это... Мне, правда, показывали, но я не верю.

ШТИРЛИЦ. Мюллер, только что вы осторожно посмотрели на часы — кстати, они у вас отстают на две минуты... Долго вы собираетесь темнить? Я люблю открытые игры — со своими во всяком случае.

МЮЛЛЕР. Я всегда жалел, что вы работаете не в моем аппарате. Я бы уже давно сделал вас своим заместителем.

ШТИРЛИЦ. Я бы не согласился.

МЮЛЛЕР. Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия