Читаем Серена полностью

Ухаживавший за животными артист тоже подошел; в руках у него билась, хлопая крыльями, яркая курица бентамской породы. Приподняв брезент на последней платформе, артист с очевидной опаской протолкнул курицу за стальные прутья, поспешно отдернул руку и с сомнением оглядел пальцы, словно удивляясь, что они еще на месте. В этот момент что-то очень большое сотрясло клетку мощным ударом, вся платформа содрогнулась, а колеса прокатились вперед на несколько дюймов. В незатянутую брезентом верхнюю область клетки взмыл шквал перьев, которые, казалось, зависли на несколько мгновений в воздухе, чтобы затем медленно осесть. Одно из них проскользнуло сквозь прутья, и Генрисон протянул руку, чтобы перышко опустилось ему на ладонь. Разглядывая нечаянный сувенир, он глубокомысленно спросил:

– Обожает курятину, верно?

Загадочная усмешка, возникшая на губах артиста, никак не вязалась с твердостью его взгляда.

– Слопает все, на чем есть мясо.

Хэмби приблизился к лесорубам. В течение минуты тишину нарушал лишь доносившийся из клетки жутковатый хруст костей.

– Полагаю, чтобы поглядеть на тварь, которая у вас там сидит, нужно заплатить? – уточнил Генрисон.

– Отнюдь, сэр, – ответил Хэмби, широко разводя руки с растопыренными пальцами. – Это дракон!

Росс кивнул на зебр, одна из которых как раз слизывала черную полоску со своего плеча длинным языком цвета лакрицы.

– Надеюсь, он выглядит убедительнее этих?

– Убедительнее? – Хэмби зажмурился, будто слово имело приятный вкус. – В том и состоит главная цель представления: убедить нашу публику, что им довелось увидеть во плоти самое опасное существо в мире. Мой дракон сражался с ягуаром в Техасе, с аллигатором в Луизиане, с орангутангом в Лондоне, равно как с бесчисленными породами собак и даже с несколькими людьми, ныне покойными.

– И ни разу не бывал побежден? – спросил Стюарт.

– Ни разу, – подтвердил Хэмби. – Так что, джентльмены, какого бы свирепого зверя ни могли выставить ваши горы против моего дракона, вечером приводите его к шатру. Более того, я приветствую и ставки на стороне, ведь они поддерживают в нашей публике спортивный интерес.

Генрисон пристально смотрел на клетку.

– Сколько вы возьмете за то, чтобы дать мне взглянуть на дракона? Прямо сейчас, я имею в виду.

– Для вас, ребята, задаром. Но не забудьте поведать своим друзьям об ужасающем чуде, которое вы наблюдали собственными глазами!

Хэмби кивнул человеку, кормившему зверя, и тот дернул за истертый пеньковый шнур. Брезент упал с клетки, и взору лесорубов предстало существо, по форме напоминающее аллигатора, но с пыльной серой кожей. Раздвоенный розовый язык пронзал воздух, а уродливая голова медленно раскачивалась из стороны в сторону.

– Семь футов в длину и двести фунтов весом! Стальные мышцы и неутолимая злоба, свойственные рептилиям, – с гордостью объявил Хэмби. – Таких можно встретить лишь в родной среде обитания драконов, на далеком острове Комодо.

Когда лесорубы обступили клетку, Хэмби поманил ближе кого-то, вставшего у них за спиной:

– Вы, сэр, тоже можете бесплатно посмотреть на самое смертоносное существо в мире.

Шагнув вперед, Гэллоуэй вперил в рептилию бесстрастный взгляд.

– Говорите, он сразится с кем угодно? – спросил однорукий чуть погодя.

– С кем угодно, – подтвердил Хэмби, давая помощнику знак поднять брезент. – Приводите своего чемпиона и готовьте кошельки, чтобы стать свидетелями жесточайшего сражения с самым безжалостным из противников.

К вечеру в лагере растянули брезентовый шатер, зажгли лампы и факелы, а внутри поставили ограждение, опоясавшее ринг кольцом из стальной сетки до пояса высотой. В центре круга жонглировал артист в черном трико; потом он же глотал огонь, осколки цветного стекла и, наконец, шпагу, что произвело на публику наибольшее впечатление. Следующим номером программы зверинец стал описывать круги вдоль ограды, пока нарядившийся в алый фрак и сунувший под мышку цилиндр Хэмби с большим талантом живописал привычки, повадки и родословную питомцев. Только после на ринге оказался дракон: одну секцию сеточной ограды убрали, чтобы заменить ее дверцей стальной клетки. Работник ярмарки забрался на крышу, не без труда поднял дверцу – и дракон, горделиво качаясь, выбрался на ринг. Пока его проворно мелькавший язык исследовал новое пространство, несколько лесорубов подергали, проверяя на прочность, металлические крепления сетки, которая удерживала тварь внутри ринга, и предпочли отойти подальше. Хэмби установил рядом с клеткой стол, чью поверхность вскоре покрыли столбики монет, банкноты и клочки бумаги с именами и инициалами (а в нескольких случаях – с выведенными вместо них приметными крестиками), хотя самое крупное пари Серена успела заключить заранее. Дополнительные ставки в спорах с другими работниками ярмарки носили скорее неофициальный характер, в том числе и пари между Снайпсом и жонглером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю
Дом на краю

«Дом на краю» — вторая часть трилогии Уильяма Хоупа Ходжсона («Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"», «Дом на краю» и «Пираты-призраки»), произведения которой объединены не едиными героями или событиями, а общей концепцией невероятного. Своими космогоническими и эсхатологическими мотивами он предвосхищает творчество Г. Ф. Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует «в духе» от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов…

Женя Онегина , Ирина Фокина , Уильям Хоуп Ходжсон

Фантастика / Приключения / Приключения / Ужасы / Современная проза