Читаем Сестра Керри (Sister Carrie) полностью

It was the kind of frown they would have loved to force away with kisses.Они с удовольствием разгладили бы поцелуями ее нахмуренные брови.
All the gentlemen yearned toward her.Сердца их устремились к ней.
She was capital.Она была уморительна.
At last, the chief comedian, singing in the centre of the stage, noticed a giggle where it was not expected.Наконец первый комик, распевавший на середине сцены, услышал смешки в такие минуты, когда смеха, казалось бы, вовсе не следовало ожидать.
Then another and another. When the place came for loud applause it was only moderate.Еще смешок и еще... Когда он кончил, вместо громких аплодисментов послышались весьма сдержанные хлопки.
What could be the trouble?Что это значит?
He realised that something was up.Комик догадывался, что происходит что-то неладное.
All at once, after an exit, he caught sight of Carrie.И вдруг, уходя со сцены, он заметил Керри.
She was frowning alone on the stage and the audience was giggling and laughing.Она стояла на подмостках одна и продолжала хмуриться, а публика хохотала.
"By George, I won't stand that!" thought the thespian."Черт возьми! Я этого не потерплю!" - решил комик.
"I'm not going to have my work cut up by some one else.- Я не допущу, чтобы мне портили роль!
Either she quits that when I do my turn or I quit."Либо она прекратит этот трюк на время моей сцены, либо я ухожу!"
"Why, that's all right," said the manager, when the kick came.- Помилуйте, в чем дело? - сказал режиссер, выслушав его протест.
"That's what she's supposed to do.- Ведь в этом и заключается ее роль.
You needn't pay any attention to that."Не обращайте на нее внимания.
"But she ruins my work."- Но она убивает мою роль!
"No, she don't," returned the former, soothingly.- Ничего подобного, она нисколько не портит вашей роли! - старался успокоить его режиссер.
"It's only a little fun on the side."- Это только, так сказать, дополнительный смех.
"It is, eh?" exclaimed the big comedian.- Вы так думаете? - воскликнул комик.
"She killed my hand all right.- А я вам говорю, что она испортила всю сцену!
I'm not going to stand that."Я этого не потерплю!
"Well, wait until after the show.- Ладно, обождите до конца спектакля.
Wait until tomorrow.Или лучше до завтра.
We'll see what we can do."Посмотрим, что можно будет сделать.
The next act, however, settled what was to be done.Но уже следующее действие показало, что нужно сделать.
Carrie was the chief feature of the play.Керри стала центром комедии.
Перейти на страницу:

Похожие книги